Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout était identique sauf » (Français → Anglais) :

Tout était identique sauf le prix.

Everything was identical but the price.


En Espagne, le nombre était identique à la moyenne de l'Union alors qu'en Grèce il était inférieur (68), soit moins que partout ailleurs dans l'Union européenne des Quinze, sauf la France et l'Allemagne.

In Spain, the number was the same as the EU average, though in Greece, it was below (68), less than anywhere else in the EU15, except France and Germany.


Si la situation était identique dans toute l'UE, elle produirait environ 3,6 TWh par an avec une capacité photovoltaïque installée de 3,6 GWp.

If the whole EU did likewise, it would produce around 3.6 TWh/annum on 3.6 GWp installed PV capacity.


Le ministre du Développement des ressources humaines, lui, a même avoué que tout était négociable, sauf l'envoi des chèques.

The Minister of Human Resources Development even said that everything was negotiable, except the sending of cheques.


La Cour a estimé qu’une décision constatant le caractère adéquat était assujettie à une conclusion de la Commission selon laquelle – dans le pays tiers concerné – il existe un niveau de protection des données à caractère personnel qui, tout en n’étant pas nécessairement identique, est «substantiellement équivalent» à celui garanti dans l’UE en vertu de cette directive, lue à la lumière de la Charte.

The Court held that an adequacy decision was conditional on a Commission finding that — in the non-EU country concerned — there is a level of protection of personal data that, while not necessarily identical, is ‘essentially equivalent’ to that guaranteed in the EU by virtue of the Directive, as read in the light of the Charter.


Elle était aussi relativement élevée par rapport au PIB en Ligurie, en bonne partie à cause du niveau relativement élevé des dépenses de protection sociale (dues au grand nombre de retraités), qui atteignaient plus de 23% du PIB régional en l'an 2000, soit plus que dans toutes les régions méridionales sauf la Calabre.

Expenditure was also comparatively high in relation to GDP in Liguria, largely because of its relatively high level of spending on social protection (due to its large number of people in retirement), which amounted to over 23% of regional GDP in 2000, more than in all southern regions except Calabria.


Pour cette raison, comme je l'ai dit au sujet du projet de loi C-6, qui était identique au projet de loi à l'étude, sauf que celui-ci est pire, si nous adoptons cette mesure, qui est urgente, sans modifier cet article, elle fera inévitablement l'objet d'une contestation judiciaire et le tribunal le jugera inconstitutionnelle.

For that reason, as I said with respect to Bill C-6, which was the same except that this is more egregious, if we were to pass this bill, which is urgently necessary, without amending this clause of the bill, it will find its way to a court, and a court will say that this is contrary to the charter and the Constitution.


Un exploitant d’aéronef peut être identifié au moyen d’un indicateur OACI ou de tout autre indicateur reconnu qui est utilisé dans le numéro d’identification du vol. Si l’identité de l’exploitant d’aéronef n’est pas connue, il convient de considérer le propriétaire de l’aéronef comme l’exploitant d’aéronef, sauf s’il établit qui d’autre était l’exploitant d’aéro ...[+++]

An aircraft operator may be identified by the use of an ICAO designator or any other recognised designator used in the identification of the flight. If the identity of the aircraft operator is not known, the owner of the aircraft should be regarded as the aircraft operator unless it proves which other person was the aircraft operator.


Apparemment, d'après le gouvernement, tout était prioritaire sauf peut-être les agriculteurs, les malades inscrits sur les longues listes d'attente ou les femmes et les hommes de nos forces armées auxquelles le budget n'a presque rien accordé.

Apparently for the government everything was a priority, except perhaps farmers, sick people on hospital waiting lists, or men and women serving in our armed forces who got next to nothing in the budget.


Lorsque nous avons examiné le Service des biens immobiliers de Travaux publics et Services gouvernementaux, quelqu'un a posé la question au cours de la discussion—je ne sais pas si c'est l'un des témoins ou si c'était pendant la discussion entre les membres du comité—disant que cette année était identique à l'année précédente sauf que l'on avait changé les dates.

When we did the Public Works and Government Services real property section, somebody raised the point in our discussion I'm not sure if it was from the witnesses or just from discussions among the committee members that this year's was identical to last year's except they'd changed the dates.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout était identique sauf ->

Date index: 2023-03-14
w