Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout de féliciter mon collègue neil parish " (Frans → Engels) :

Madame la Présidente, tout en félicitant mon collègue pour son extraordinaire discours, je voulais lui demander en particulier de nous parler de l'une des pilules empoisonnées cachée dans le budget des conservateurs, c'est-à-dire le fait qu'ils sont en train d'enlever aux femmes le droit de recevoir un salaire égal pour un travail d'une valeur égale.

Madam Speaker, I would like to congratulate my hon. colleague on his speech and ask him to talk specifically about one of the poison pills hidden in the Conservative budget, that is, the fact that they are taking away women's right to equal pay for work of equal value.


– (EN) Monsieur le Président, permettez-moi avant tout de féliciter mon collègue rapporteur, M. Martin, pour son rapport de grande qualité et complet.

– Mr President, let me first congratulate my colleague, the rapporteur Mr Martin, for a high-quality and comprehensive report.


- (NL) Monsieur le Président, permettez-moi avant tout de féliciter mon collègue Neil Parish, puisqu’il nous présente aujourd’hui un rapport qui s’appuie sur la vie réelle des agriculteurs, le quotidien dans les campagnes, et non sur une perspective bruxelloise.

– (NL) Mr President, first of all, I should like to congratulate Mr Neil Parish on the fact that he has produced a report which is based on the farmers’ reality, the reality in rural areas, and not on the view from Brussels.


Monsieur le Président, je veux tout d'abord féliciter mon collègue de Bourassa pour cette motion, ainsi que mon collègue d'Honoré—Mercier pour son discours à ce sujet.

Mr. Speaker, first of all, I would like to congratulate my hon. colleague from Bourassa who brought forward this motion, and also my hon. colleague from Honoré-Mercier who spoke to it.


Monsieur le Président, tout d'abord, je veux féliciter mon collègue de Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine d'avoir déposé ce projet de loi des plus pertinents, et le féliciter aussi de la volonté qu'il met à défendre les citoyennes et citoyens de son comté.

Mr. Speaker, I would like to start by congratulating my colleague from Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine on introducing this most relevant piece of legislation and by commending the effort he puts into standing up for the people of his riding.


- (DA) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je tiens à féliciter mon collègue, M. Parish, pour la très grande qualité de son rapport.

– (DA) Mr President, Commissioner, I should like to congratulate my fellow MEP, Mr Parish, on an extremely good report.


D'entrée de jeu, je voulais féliciter mon collègue, le député de Rosemont—Petite-Patrie pour l'excellent travail qu'il a fait tout au long de l'étude de ce projet de loi, et également féliciter plusieurs collègues de l'opposition qui ont su apporter un débat très musclé, pour que la ministre de la Santé, qui dépose ce projet de loi, contribue vraiment à protéger la santé humaine en incluant ...[+++]

At the outset, I wish to congratulate my colleague, the member for Rosemont Petite-Patrie, for the excellent work he did throughout the study of this bill and also congratulate several opposition colleagues for putting their arguments so forcefully and, by so doing, getting the health minister, who introduced the bill, to really protect human health by including the precautionary principle in the bill.


- Avant toute chose, je souhaite féliciter mon collègue Norbert Glante pour le travail de fond et de négociation qu'il a accompli sur ce dossier hautement stratégique.

– (FR) I would like to start by congratulating my colleague, Norbert Glante, on his research and negotiations on this matter of great strategic importance.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Fischler, je voudrais tout d'abord féliciter la commission de l'agriculture et du développement rural, et tout particulièrement son rapporteur, M. Neil Parish, pour l'initiative opportune qui consiste à soumettre le débat de ce thème aux institutions européennes.

– (PT) Mr President, Commissioner Fischler, I wish, first of all, to congratulate the Committee on Agriculture and Rural Development and, in particular its rapporteur, Mr Parish, on the timely initiative to bring the debate on this issue to the European institutions.


M. Charlie Penson (Peace River, Réf.): Madame la Présidente, je veux tout d'abord féliciter mon collègue, le député de Selkirk—Interlake, le porte-parole réformiste en matière de commerce international—en matière d'agriculture, je suis désolé, même si je sais que le commerce international est un sujet qui l'intéresse grandement—je le félicite donc d'avoir parrainé ce ...[+++]

Mr. Charlie Penson (Peace River, Ref.): Madam Speaker, I want to congratulate my colleague from Selkirk—Interlake, the Reform critic for international trade—for agriculture, I am sorry, although I know he has a keen interest in international trade—to have sponsored this debate and raised the matter of this severe emergency for western Canadian farmers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout de féliciter mon collègue neil parish ->

Date index: 2021-05-18
w