Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout cela équivaut également » (Français → Anglais) :

Essayer de décider en quoi nous nous approvisionnons équivaut à des questions de stratégie, c'est-à-dire la concordance entre les fins et les moyens, et cela équivaut également à des questions de structure, c'est-à-dire quel genre de forces armées faut-il avoir?

Trying to decide what we're procuring for comes back to questions of strategy, that is, the matching of ends and means, and it also comes back to questions of structure, that is, what kind of an armed force do you need to have?


Mme Hedy Fry: Eh bien, je pense que cela équivaut également au cas des immigrants dont la langue maternelle n'est ni le français ni l'anglais auxquels nous donnons des cours en langue seconde.

Ms. Hedy Fry: Well, I think it's also the equivalent to suggesting that when we have immigrants whose first language is neither French nor English we give them second-language training.


Elles ouvrent aux États membres la possibilité d’obtenir des dérogations et tout cela équivaut également à un handicap concurrentiel dans le chef de l’Union.

They give Member States the option for derogations, while all this also represents a competitive disadvantage for the EU.


Cela équivaut également à un déni du droit de parole des nouveaux Canadiens et des minorités visibles puisque les 30 circonscriptions les plus populeuses du Canada abritent une concentration disproportionnée de ces groupes.

It is also a denial of the voice to new Canadians and visible minorities because the fact is that the 30 most populace ridings in this country are disproportionately made up of new Canadians and visible minorities.


À mon avis, cela équivaut également dans un sens à condamner les gens sans l'application régulière de la loi.

This, in my view, is also in a sense condemning people without due process.


Il existe des cas où cela est nécessaire pour des raisons médicales, mais tout cela doit également être - comme le rapporteur l'a dit - très bien suivi, et des informations doivent être rendues disponibles aux patients.

There are cases where it is necessary on health grounds, but it also needs to be - as the rapporteur has said – very well tracked, and information must be made available to patients.


Je crois que tout cela fait également apparaître un climat d'insécurité, auquel on doit faire face.

I think that all this is also contributing to the climate of insecurity, which we must tackle.


Troisièmement, tout cela devrait également être calculable ponctuellement.

Thirdly, all this should also be calculable in good time.


Tout cela est également regrettable parce que l'arrêt des activités de pêche semble à présent inévitable, ce qui signifie qu'il conviendra, comme cela s'est produit au moment de l'expiration de l'accord précédent, de chercher des fonds communautaires extraordinaires pour financer le temps d'arrêt de la flotte.

But also because, at this stage, a halt in fishing activities seems inevitable, which will necessitate, as happened at the time of the expiry of the previous agreement, a search for extraordinary Community funds to finance time when the fleet is forced to remain in port.


Tout cela équivaut à un engagement clair et sincère à renseigner les Canadiens sur les subventions et contributions, et à un effort déterminé pour relever la qualité de la gestion de ces programmes.

All that adds up to a clear and sincere commitment to give Canadians the facts about grants and contributions and a determined effort to get the management of these programs up to the level where it ought to be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout cela équivaut également ->

Date index: 2024-11-14
w