Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout cela mme adam comparaîtra » (Français → Anglais) :

Mme Adam: Je peux revoir les différentes options qui se présentent à nous. Toutefois, les conseillers juridiques nous disent qu'étant donné que le projet de loi prévoit la création d'un centre de règlement des différends, cela nous empêche d'ajouter d'autres dispositions qui seraient, tout naturellement, de compétence fédérale.

Ms Adam: I can review the different options that we may have, However, the legal advisers tell us that because the bill contains the dispute resolution centre, it prevents us from introducing other dispositions that would otherwise be matter of course under a federal jurisdiction.


Je vais résumer tout cela: Mme Adam comparaîtra jeudi, après-demain, de 9 heures à 10 heures. Par la suite, nous attendrons le dépôt du rapport de mi-parcours présenté par M. Bélanger.

Now let me summarize: Ms. Adam will appear on Thursday, the day after tomorrow, from 9:00 a.m. to 10:00 a.m. Afterwards, we will wait for Mr. Bélanger to table his mid-term report.


– (PT) Monsieur le Président, je vous suis reconnaissant pour l’ensemble de vos contributions à ce débat et je voudrais remercier tout particulièrement – parce que je ne l’ai pas fait il y a un instant – Mme Bowles, présidente de la commission des affaires économiques et monétaires pour le rôle crucial qu’elle a joué dans tout cela.

– (PT) Mr President, I am grateful for all the contributions that have been made to this debate, and I would like to express my very special thanks – because I did not do so just now – for the crucial role played in all this by Mrs Bowles, the Chair of the Committee on Economic and Monetary Affairs.


Mme Adam comparaîtra-t-elle de 9 heures à 10 heures seulement?

Will Ms. Adam appear at 9 o'clock or only à 10 o'clock?


L'hon. Hedy Fry: Nous savons tout cela. Mme Shauna Paull: Oui, je sais que vous le savez.

Ms. Shauna Paull: Yes, indeed, you do.


Ce n’est pas parce que je dis cela et que Mme Lynne a dit quelque chose de similaire, tout comme Mme Lambert et M. Meijer, que nous sommes des terroristes ou faisons l’apologie du terrorisme, que nous condamnons.

Just because I am saying this, and because Mrs Lynne said something similar, as did Mrs Lambert and Mr Meijer, that does not make us terrorists or apologists for terrorism, which we condemn.


Comment concilier tout cela? Mme Mary Anne Silverthorn Finlay: Je ne suis pas sûre que j'ai la réponse.

Ms. Mary Anne Silverthorn Finlay: I'm not sure I have an answer to that.


Tout cela est nécessaire pour que le compromis ait un sens et pour que l’opinion publique européenne se sente désormais beaucoup mieux protégée contre toutes ces pollutions maritimes dont Mme le rapporteur a montré les effets extrêmement désastreux sur notre patrimoine naturel et sur toutes les richesses de la mer.

All this is necessary if the compromise is to be meaningful and if European public opinion is in future to feel much better protected against all the marine pollution, to the extremely disastrous effects of which on our natural heritage and all the wealth of the sea Mrs Wortmann-Kool has drawn our attention.


Je félicite la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme pour avoir terminé la première lecture de la proposition de la Commission aussi rapidement car, même s'ils n'ont pas beaucoup tardé, cela ne s'est pas fait au détriment de la qualité du travail réalisé et, en ce sens, je voudrais remercier tout particulièrement Mme Foster, en tant que rapporteur de cette initiative, pour l'excellent travail réalisé en dépit de l'urgence et du manque de temps ...[+++]

I would like to congratulate the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism on having concluded its first reading of the Commission proposal in such a short time, because although this has been achieved very quickly, it must be added that this has not been done to the detriment of the quality of work carried out, and with regard to this I would particularly like to thank Mrs Foster, the rapporteur for this initiative, for the excellent work she has carried out despite the urgency of the situation, the lack of time and also fo ...[+++]


Je sais tout cela mais la présidente du Conseil, Mme Durant, a passé sous silence deux éléments essentiels du dossier de Sabena.

I am aware of this, but with regard to Sabena, it has to be said that the President-in-Office of the Council, Mrs Durant, has kept two fundamental facts from this Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout cela mme adam comparaîtra ->

Date index: 2023-05-10
w