Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beaucoup tardé cela » (Français → Anglais) :

Le problème c'est que 2 500 $ ce n'est pas beaucoup d'argent. Mais si vous ne pouvez vous permettre de payer d'avance vos frais de scolarité, encore moins vous en faire rembourser la moitié après que vous aurez terminé un an plus tard, cela n'est pas très avantageux pour vous.

The difficulty with that is that $2,500 is not a whole lot of money, but if you can't afford to pay your tuition up front, let alone get the 50% back once you've completed a year later, it's not much good to you.


Cela serait avantageux pour notre économie, mais c'est le genre de projet que le présent budget repousserait à beaucoup plus tard en raison des compressions imposées par le gouvernement aux dépenses d'infrastructure.

It would benefit our economy, but is the kind of project that would be pushed far into the future by this budget because of its cuts to the government's current infrastructure spending.


Tôt ou tard, cela viendra. Voyez ce qu’il s’est passé avec d’autres pays par le passé: aujourd’hui, ils ont beaucoup plus d’intérêt à respecter les droits de propriété intellectuelle.

Look at other countries where this also happened in the past: now they have much more interest in intellectual property rights.


Nous avions attendu cela longtemps, beaucoup plus longtemps que dans d'autres pays, mais mieux vaut tard que jamais.

We had waited some time for this to happen – a lot longer than in other countries, but better late than never.


Je félicite la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme pour avoir terminé la première lecture de la proposition de la Commission aussi rapidement car, même s'ils n'ont pas beaucoup tardé, cela ne s'est pas fait au détriment de la qualité du travail réalisé et, en ce sens, je voudrais remercier tout particulièrement Mme Foster, en tant que rapporteur de cette initiative, pour l'excellent travail réalisé en dépit de l'urgence et du manque de temps et, en plus, tout en prêtant une oreille attentive aux différents secteurs concernés, ce qui est la meilleure manière de proc ...[+++]

I would like to congratulate the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism on having concluded its first reading of the Commission proposal in such a short time, because although this has been achieved very quickly, it must be added that this has not been done to the detriment of the quality of work carried out, and with regard to this I would particularly like to thank Mrs Foster, the rapporteur for this initiative, for the excellent work she has carried out despite the urgency of the situation, the lack of time and also for having carefully listened to all the sectors involved, which is the best way of undertaking such work.


(a) L'automobiliste qui effectue, à l'étranger, des séjours temporaires, généralement d'une durée supérieure à six mois (séjours dans une résidence secondaire, séjours à finalité universitaire ou professionnelle), sans changer de résidence principale est tenu de faire réimmatriculer et de réassurer sa voiture dans le pays d'arrivée, ce qui, comme nous l'avons vu, demande beaucoup de temps et d'argent, et cela pour être obligé de tout recommencer quelques mois plus tard.

(a) When a motorist spend periods of time abroad, in most cases more than six months, such as a stay in a secondary residence, or for academic or professional reasons, but without changing their main residence, they are required to re-register and reinsure the car in the second country involving, as we have seen, considerable time and expense, only to be forced to go through the same process a few months.


Il est vrai que cela ne fait pas partie de cette directive, mais l’expérience m’a montré que de petites et moyennes entreprises, ainsi que de grandes entreprises, nous reprochent souvent, lors de nos visites, que la Commission remplit beaucoup trop tard ses propres obligations de paiement, qu’elle a contractées pour promouvoir la recherche ou dans d’autres domaines.

This does not figure in the directive but, in my experience as an MEP, we often hear complaints when we visit SMEs and large companies alike, that the Commission is often far too late honouring the payment commitments which it has entered into in research promotion or other areas.


Ce que vous dites, c'est que le projet de loi décrit une méthode à appliquer beaucoup plus tard, mais que les Canadiens ne seront pas consultés pour déterminer si cela devrait se faire ou non.

What you are saying is that the bill lays out a method for much later, but Canadians are not consulted as to whether it should happen.


Dans le cas de cette Première Nation, on comprend que le gouvernement veut fournir de l'argent, mais seulement beaucoup plus tard, lorsque cela lui conviendra, au moment des élections.

With this first nation, we see that the government wants to provide money, but it is way later on when it is convenient for it, when it is election time.


Lorsque Jodi a demandé à Glen en octobre s'il serait possible de retarder les dernières étapes du projet, il a répondu d'un air horrifié: «Comprenez-vous ce que cela aurait comme conséquence?» Même si certains ont prétendu, beaucoup plus tard, que je suis allée au-delà de mon pouvoir constitutionnel en autorisant la diffusion de documents après le déclenchement des élections, je suis certaine que, si de telles restrictions constitu ...[+++]

When Jodi asked Glen in October if it would be possible to delay the final steps of the project, his horrified response was, " Do you understand what you would be doing?" Although some would claim, much later, that I exceeded my constitutional authority in authorizing the release of documents during an election, I am sure that if there had been such a constitutional restraint, alarm bells would have gone off all through the Privy Council Office.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beaucoup tardé cela ->

Date index: 2023-03-18
w