Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout ce vocabulaire scientifique nous échappe parfois " (Frans → Engels) :

Le président: Le ministère nous a expliqué cela dans un sens ce matin lorsqu'il nous a expliqué qu'il doit parfois prendre des précautions même s'il ne dispose pas de toute la preuve scientifique.

The Chairman: They did explain it to us in a sense this morning when they explained that they must sometimes take precautionary measures even though all of the scientific evidence is not there.


[Français] Mme Hélène Scherrer: Tout ce vocabulaire scientifique nous échappe parfois, et j'aimerais avoir une réponse à la question suivante.

[Translation] Ms. Hélène Scherrer: All this scientific jargon sometimes goes over our heads and I would simply like an answer to the following question.


Cela permet d'alimenter un salutaire débat tel que celui auquel ont donné lieu certaines espèces les plus connues. Ce modèle, fondé essentiellement sur des résultats scientifiques, garantit que les compromis qu'on est parfois obligé d'accepter — en tant que scientifiques, nous comprenons qu'il faut tout de même p ...[+++]

This model, where science leads the process, is one means of ensuring that when compromises are made—and we understand even as scientists that compromises will be made—those compromises are clear and transparent.


Troisièmement, sur la question absolument essentielle du fond du problème, il nous faut admettre que nous ne savons pas tout, admettre que nous sommes dans l’incertitude scientifique, admettre effectivement que, parfois, nous sommes dans l’ignorance.

Thirdly, regarding the absolutely crucial issue at the heart of the problem, we must admit that we do not know everything, that there are gaps in our scientific knowledge and, in fact, that we are sometimes completely in the dark.


D’après des scientifiques spécialisés en la matière, plus de la moitié de la totalité des eaux souterraines a déjà été polluée et tout projet fondamental d’assainissement de ces eaux prendrait énormément de temps et serait extrêmement coûteux. Par conséquent, nous devons agir rapidement, car bon nombre des consommateurs, nos concitoyens européens, n’ont aujourd’hui plus confiance dans l’eau du robinet, préférant l’eau en bouteille, ...[+++]

More than half of all groundwater, according to specialist scientists, has already been polluted and any fundamental prospect of cleaning it up would be extremely time-consuming and extremely expensive; hence, we need to act promptly, because a great many consumers, our fellow European citizens, have now lost their confidence in tap water, preferring bottled water, which sometimes costs up to one thousand times more.


Et pourtant, loin d’être félicités, ils ont été giflés par les gouvernements de France et d’Allemagne, lesquels ont usé de toute leur force pour faire fléchir les règles et échapper aux amendes qui, eussent-elles été imposées, auraient pu les encourager à devenir ces joueurs d’équipe qu’ils nous exhortent parfois d’être.

However, far from being congratulated they were kicked in the teeth by the governments of France and Germany using their muscle to bend the rules and escape the fines which, if imposed, might have given them the incentive to be the team players that they sometimes urge us to be.


Et pourtant, loin d’être félicités, ils ont été giflés par les gouvernements de France et d’Allemagne, lesquels ont usé de toute leur force pour faire fléchir les règles et échapper aux amendes qui, eussent-elles été imposées, auraient pu les encourager à devenir ces joueurs d’équipe qu’ils nous exhortent parfois d’être.

However, far from being congratulated they were kicked in the teeth by the governments of France and Germany using their muscle to bend the rules and escape the fines which, if imposed, might have given them the incentive to be the team players that they sometimes urge us to be.


Pourtant, les députés d'en face nous disent qu'ils consentent tout à fait à ce que cette partie très cruciale, intégrante et fondamentale des sciences, un domaine auquel s'intéressent de nombreux Canadiens, les milieux de la recherche scientifique et du développement dans notre pays, nous échappe ...[+++]

Yet we are told by members opposite that they are quite willing to allow this very vital, integral and fundamental part of science, an area of great concern to many Canadians and to scientific research and development in this country, to slip away.


En réalité, la situation aux frontières maritimes est tragique et les gens en ont une perception négative, dans la mesure où ils sont soumis à une double tension: la crainte d’un phénomène qui semble échapper à tout contrôle et la profonde compassion que nous éprouvons tous quand, parfois, nous voyons des corps dériver vers nos côtes.

In fact, the situation at maritime borders is dramatic and people have a very negative perception of it, since they feel subjected to a dual tension: fear of a phenomenon which appears to be out of control, and a tremendous compassion which we all feel when we see, sometimes, bodies reaching our coasts.


Nous devons parfois attendre 10 ans avant d'avoir l'autorisation d'utiliser un fongicide thérapeutique, car on doit mener toutes les études scientifiques nécessaires pour démontrer qu'il aura un faible impact environnemental quand il sera utilisé.

Sometimes it takes 10 years to get permission to use a therapeutant because you have to do all of the science required to demonstrate that it will have minimal impact on the environment when you're using it.


w