Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De temps à autre
En tant que de besoin
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsqu'il y aura lieu
Par intervalles
Par moments
Parfois
Périodiquement
Quand besoin est
Quand besoin sera
S'il y a lieu
Selon les besoins
Si besoin est

Traduction de «tous quand parfois » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le cas échéant [ quand besoin est | lorsqu'il y a lieu | selon les besoins | quand besoin sera | lorsqu'il y aura lieu | si besoin est | en tant que de besoin | s'il y a lieu | périodiquement | de temps à autre | par intervalles | parfois | par moments ]

from time to time


Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quand on pense à tous les problèmes qu'on a avec les écoles passerelles et la loi 103, même quand on veut aider et faire de bonnes recommandations à notre gouvernement dans ce dossier, et c'est le devoir que vous vous êtes donné aussi, on se retrouve un peu, parfois, dans une situation qui est pour le moins pas facile, en tout cas, un peu gênante.

When we think of all the problems we have with bridge schools and Bill 103, even when we want to help and make good recommendations to our government in this matter, and that is the duty you have accepted as well, we sometimes wind up in a situation that is not easy to say the least and, in any case, a little embarrassing.


(Le document est déposé) Question n 452 M. Matthew Kellway: En ce qui concerne les vêtements et les textiles fabriqués en tout ou en partie à l’étranger achetés par les ministères et les organismes fédéraux: a) de quelle façon Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) peut-il demander aux fournisseurs des preuves de conformité au code du travail local; b) combien de fois TPSGC a-t-il demandé aux fournisseurs des preuves de conformité au code du travail local; c) s’il arrive que TPSGC demande aux fournisseurs des preuves de conformité au code du travail local, (i) quel bureau au sein de TPSGC fait la demande et en vertu de quel pouvoir, (ii) pourquoi fait-on la demande, (iii) quand ...[+++]

(Return tabled) Question No. 452 Mr. Matthew Kellway: With regard to suppliers of garments and textiles that are manufactured outside Canada, in whole or in part, and which have been contracted by any agency or department of the government: (a) what is the process by which Public Works and Government Services Canada (PWGSC) may ask suppliers for evidence of compliance with local labour laws; (b) on how many occasions has PWGSC asked suppliers for evidence of compliance with local labour laws; (c) if PWGSC has ever requested evidence of supplier compliance with local labour laws, (i) which office within PWGSC initiated these requests and under whose authority, (ii) why were these requests initiated, (iii) when were these requests initiated ...[+++]


C'est un bel exemple qui démontre que, parfois, on n'est pas d'accord sur toutes les mesures ou sur tous les articles d'un projet de loi, mais qu'on est quand même prêt à l'appuyer, parce qu'on pense qu'il ne cause pas nécessairement de dommages importants ou que les réserves que l'on peut avoir ne sont pas si importantes.

This is a good example that shows that, sometimes, we do not agree with all the measures or provisions of a bill but we are still prepared to support that bill because we think that it does not necessarily cause significant damage or because our concerns may not be so serious.


Notre compromis de directive, notre fameux amendement 106 qui résume tous nos travaux délivre le bon message aux patients, celui de l’espoir, en autorisant – et ce fut parfois au terme de discussions très pointues – le recours à un organe non optimal en cas d’extrême urgence, surtout en encourageant le don du vivant quand celui-ci est possible bien entendu.

Our directive’s compromise, our famous Amendment 106, which sums up all our efforts, sends out the right message to patients, the message of hope, by authorising – and this was sometimes at the end of very in-depth discussions – the use of a non-optimal organ in cases of extreme urgency, especially by encouraging living donations, where this is possible of course.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est vital en effet d’expliquer à tous que, quand ils travaillent des heures durant, dans des espaces parfois confinés, avec un nombre élevé de patients, ils doivent absolument être en mesure de prendre les mesures minimales qui s’imposent.

It is indeed crucial that we explain to everybody that, when they work such long hours, when spaces are sometimes confined, when patient numbers are very high, it is crucial for these people to be able to take, at the very least, the most important measures needed.


En réalité, la situation aux frontières maritimes est tragique et les gens en ont une perception négative, dans la mesure où ils sont soumis à une double tension: la crainte d’un phénomène qui semble échapper à tout contrôle et la profonde compassion que nous éprouvons tous quand, parfois, nous voyons des corps dériver vers nos côtes.

In fact, the situation at maritime borders is dramatic and people have a very negative perception of it, since they feel subjected to a dual tension: fear of a phenomenon which appears to be out of control, and a tremendous compassion which we all feel when we see, sometimes, bodies reaching our coasts.


Nous nous sommes efforcés de tenir compte de tous les amendements mais cela s'est révélé parfois impossible, quand ils étaient incompatibles.

We endeavoured to take account of all the amendments, but sometimes this proved impossible, as they were mutually exclusive.


Ce courage se révèle parfois à double tranchant puisque, dans des situations de détresse, fréquentes dans tous les conflits, la prostitution reste un moyen et parfois, hélas, le seul, d'assurer la subsistance de leur famille quand les hommes sont morts ou ont disparu. Courage aussi, et surtout, de demander justice.

This courage is sometimes double-edged, because we know that in situations of distress, such as abound in all conflicts, prostitution remains one - and sometimes the only - way for a woman to ensure the survival of her family when the men are dead or have disappeared. But also, and above all, there is the courage to demand justice.


Le Japon est quand même une société relativement puritaine. On connaît tous le petit rire parfois nerveux des Japonais, toujours à leur place, entreprenants et serviables.

We know Japan to be a relatively puritan society, and we are familiar with some characteristics of that culture, the little, sometimes nervous, laugh, people who are aware of their place, enterprising, ready to serve.


Le public n'a pas encore tous les renseignements voulus en sa possession. Les intervenants sur le marché ont leur propre stratégie et parfois ils cachent bien leur jeu. Quand le moment sera venu, le gouvernement agira de façon très responsable dans cette affaire, comme il le fait toujours d'ailleurs.

When the time comes, the government will deal with the matter in a very responsible manner, as the government always does.




D'autres ont cherché : de temps à autre     en tant que de besoin     le cas échéant     lorsqu'il y a lieu     lorsqu'il y aura lieu     intervalles     moments     parfois     périodiquement     quand besoin     quand besoin sera     il y a lieu     selon les besoins     si besoin     tous quand parfois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous quand parfois ->

Date index: 2023-01-11
w