Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tous les responsables des actes de violence seront traduits » (Français → Anglais) :

10. souligne la nécessité de renforcer la confiance qu'ont les citoyens dans les institutions de l'État et les autorités judiciaires, en particulier à la suite de l'implication de certains représentants des forces de l'ordre dans les violences qui ont eu lieu lors des événements d'avril 2009, et escompte que tous les responsables des actes de violence seront traduits en justice;

10. Underlines the need to strengthen the people's confidence in the institutions of the state and in the judicial authorities, especially after the involvement of some officials and officers from law enforcement bodies in the violence that occurred during the events of April 2009 and expects that all those found responsible for the acts of violence shall be brought to justice;


10. souligne la nécessité de renforcer la confiance qu'ont les citoyens dans les institutions de l'État et les autorités judiciaires, en particulier à la suite de l'implication de certains représentants des forces de l'ordre dans les violences qui ont eu lieu lors des événements d'avril 2009, et escompte que tous les responsables des actes de violence seront traduits en justice;

10. Underlines the need to strengthen the people's confidence in the institutions of the state and in the judicial authorities, especially after the involvement of some officials and officers from law enforcement bodies in the violence that occurred during the events of April 2009 and expects that all those found responsible for the acts of violence shall be brought to justice;


9. souligne la nécessité de renforcer la confiance qu'ont les citoyens dans les institutions de l'État et les autorités judiciaires, en particulier à la suite de l'implication de certains représentants des forces de l'ordre dans les violences qui ont eu lieu lors des événements d'avril 2009, et escompte que tous les responsables des actes de violence seront traduits en justice;

9. Underlines the need to strengthen the people’s confidence in the institutions of the state and in the judicial authorities, especially after the involvement of some officials and officers from law enforcement bodies in the violence that occurred during the events of April 2009 and expects that all those found responsible for the acts of violence shall be brought to justice;


9. souligne la nécessité de rétablir la confiance des citoyens dans les institutions de l'État et les autorités judiciaires, en particulier après la participation de certains agents des forces de l'ordre dans les violentes interventions qui ont eu lieu lors des événements d'avril 2009, et escompte que tous les responsables des actes de violence seront traduits en justice;

9. Underlines the need to strengthen the people's confidence in the institutions of the state and in the judicial authorities, especially after the involvement of some officers of law-enforcement bodies in the violent interventions during the April 2009 events and expects that all those found responsible for the acts of violence be brought to justice;


12. souligne la nécessité de renforcer la confiance qu'ont les citoyens dans les institutions de l'État, en particulier à la suite des violentes interventions des institutions pendant les événements d'avril 2009 et escompte que tous les responsables des actes de violence perpétrés à la suite des élections d'avril 2009 seront traduits en justice, com ...[+++]

12. Underlines the need to strengthen the people’s confidence in the institutions of the state, especially following the institutions’ violent interventions during the April 2009 events and expects that all those found responsible for the violence following the April 2009 elections be brought to justice, as requested by the resolution of the European Parliament of 9. May 2009 on the Situation in the Republic of Moldova;


demande à l'Union européenne et à ses États membres de presser le Conseil de sécurité des Nations unies d'utiliser tous les outils dont il dispose, par exemple les mesures ciblées, la mise en place de missions d'information ou de commissions d'enquête, ou les mécanismes judiciaires, tels que le renvoi devant la Cour pénale internationale; demande que le pouvoir de veto ne soit pas utilisé lorsque des décisions sont prises au Conseil d ...[+++]

Calls for the EU and its Member States to urge the UN Security Council to use all available tools, such as the use of targeted measures, the establishment of fact-finding missions or commissions of inquiry, and judicial mechanisms such as referrals to the ICC; requests that the power of veto not be used in Security Council decisions on issues related to humanitarian action, that respect for international law norms that provide for the protection of humanitarian workers be enhanced, that acts that could constitute violations of those ...[+++]


Les femmes sont toujours victimes d'une forte discrimination: non seulement leur participation au marché de l'emploi régulier et à la vie politique est quasi inexistante, mais leurs droits fondamentaux sont aussi largement bafoués, ce qui se traduit par des actes de violence persistants et répandus dans tous les pays.

Women still suffer serious discrimination, due both to their virtual absence from the formal labour market and from politics and to widespread fundamental rights violations involving persistent and widespread acts of violence in all the countries. This is not just a cultural issue; it is also a matter of providing opportunities for employment, integration and participation.


L'Union européenne espère sincèrement que les responsables de ces actes terroristes barbares seront traduits en justice.

The European Union sincerely hopes that those responsible for these barbarian acts of terrorism will be brought to justice.


espère que les responsables de l'assassinat de Benazir Bhutto seront identifiés et inculpés responsables dès que possible; observe la détérioration en 2007 de la situation des Droits de l'homme au Pakistan, y compris, notamment, par les menaces pesant sur l'indépendance de la justice et la liberté des médias; condamne à cet égard la campagne de diffamation menée à l'encontre de Iftikhar Mohammad Choudhry, ex-Président de la Cour ...[+++]

Hopes that those responsible for the assassination of Benazir Bhutto are identified and held responsible as soon as possible; notes the worsening human rights situation in Pakistan throughout 2007, including in particular the threats to the independence of the judiciary and the freedom of the media; with that in mind, condemns the defamation campaign against Iftikhar Mohammad Choudhry, former Chief Justice of Pakistan, as well as the fact that he has been removed from office and placed under ...[+++]


Nous collaborons avec les représentants du gouvernement congolais afin d'améliorer le système correctionnel national et le système de justice, encore une fois, dans le but d'assurer que tous les auteurs d'actes de violence contre la population civile seront traduits en justice.

They are working with Congolese officials to help enhance the national corrections and the national justice system, again, to ensure that any perpetrators of violence against the civilian population are brought to justice.


w