Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «escompte que tous les responsables des actes de violence seront traduits » (Français → Anglais) :

10. souligne la nécessité de renforcer la confiance qu'ont les citoyens dans les institutions de l'État et les autorités judiciaires, en particulier à la suite de l'implication de certains représentants des forces de l'ordre dans les violences qui ont eu lieu lors des événements d'avril 2009, et escompte que tous les responsables des actes de violence seront traduits en justice;

10. Underlines the need to strengthen the people's confidence in the institutions of the state and in the judicial authorities, especially after the involvement of some officials and officers from law enforcement bodies in the violence that occurred during the events of April 2009 and expects that all those found responsible for the acts of violence shall be brought to justice;


10. souligne la nécessité de renforcer la confiance qu'ont les citoyens dans les institutions de l'État et les autorités judiciaires, en particulier à la suite de l'implication de certains représentants des forces de l'ordre dans les violences qui ont eu lieu lors des événements d'avril 2009, et escompte que tous les responsables des actes de violence seront traduits en justice;

10. Underlines the need to strengthen the people's confidence in the institutions of the state and in the judicial authorities, especially after the involvement of some officials and officers from law enforcement bodies in the violence that occurred during the events of April 2009 and expects that all those found responsible for the acts of violence shall be brought to justice;


9. souligne la nécessité de renforcer la confiance qu'ont les citoyens dans les institutions de l'État et les autorités judiciaires, en particulier à la suite de l'implication de certains représentants des forces de l'ordre dans les violences qui ont eu lieu lors des événements d'avril 2009, et escompte que tous les responsables des actes de violence seront traduits en justice;

9. Underlines the need to strengthen the people’s confidence in the institutions of the state and in the judicial authorities, especially after the involvement of some officials and officers from law enforcement bodies in the violence that occurred during the events of April 2009 and expects that all those found responsible for the acts of violence shall be brought to justice;


9. souligne la nécessité de rétablir la confiance des citoyens dans les institutions de l'État et les autorités judiciaires, en particulier après la participation de certains agents des forces de l'ordre dans les violentes interventions qui ont eu lieu lors des événements d'avril 2009, et escompte que tous les responsables des actes de violence seront traduits en justice;

9. Underlines the need to strengthen the people's confidence in the institutions of the state and in the judicial authorities, especially after the involvement of some officers of law-enforcement bodies in the violent interventions during the April 2009 events and expects that all those found responsible for the acts of violence be brought to justice;


12. souligne la nécessité de renforcer la confiance qu'ont les citoyens dans les institutions de l'État, en particulier à la suite des violentes interventions des institutions pendant les événements d'avril 2009 et escompte que tous les responsables des actes de violence perpétrés à la suite des élections d'avril 2009 seront traduits ...[+++]en justice, comme le demande la résolution du Parlement européen du 7 mai 2009 sur la situation en République de Moldavie;

12. Underlines the need to strengthen the people’s confidence in the institutions of the state, especially following the institutions’ violent interventions during the April 2009 events and expects that all those found responsible for the violence following the April 2009 elections be brought to justice, as requested by the resolution of the European Parliament of 9. May 2009 on the Situation in the Republic of Moldova;


Par consentement unanime, le Comité reprend son étude de la motion de Daniel Turp : Qu’attendu que la guerre civile fait rage en Algérie depuis l’application des mesures d’urgence en septembre 1992; Attendu que l’on estime à plus de 80 000 le nombre de personnes ayant perdu la vie au cours de ces dernières années; Attendu que depuis 1992, il y a eu une augmentation constante des actes de violence et qu’à l’heure actuelle l ...[+++]

By unanimous consent, the Committee resumed its consideration of the motion of Daniel Turp which reads as follows: That whereas civil war has been raging in Algeria since the implementation of emergency measures in September 1992; Whereas it is estimated that more than 80,000 people have lost their lives in this civil war; Whereas there has been since 1992 a steady increase in acts of violence and at the present time civilians are th ...[+++]


Daniel Turp propose, Qu’attendu que la guerre civile fait rage en Algérie depuis l’application des mesures d’urgence en septembre 1992; Attendu que l’on estime à plus de 80 000 le nombre de personnes ayant perdu la vie au cours de ces dernières années; Attendu que depuis 1992, il y a eu une augmentation constante des actes de violence et qu’à l’heure actuelle les civils sont ...[+++]

Daniel Turp moved, That whereas civil war has been raging in Algeria since the implementation of emergency measures in September 1992; Whereas it is estimated that more than 80,000 people have lost their lives in this civil war; Whereas there has been since 1992 a steady increase in acts of violence and at the present time civilians are the primary targets; Whereas ...[+++]


Nous condamnons toute violence pour des raisons politiques et nous espérons que les responsables de ces actes haineux seront mis au jour et traduits en justice.

We condemn all political violence and we hope that the perpetrators of this heinous act will be found and brought to justice.


Nous collaborons avec les représentants du gouvernement congolais afin d'améliorer le système correctionnel national et le système de justice, encore une fois, dans le but d'assurer que tous les auteurs d'actes de violence contre la population civile seront traduits en justice.

They are working with Congolese officials to help enhance the national corrections and the national justice system, again, to ensure that any perpetrators of violence against the civilian population are brought to justice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

escompte que tous les responsables des actes de violence seront traduits ->

Date index: 2024-03-24
w