Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous les députés aimeraient savoir " (Frans → Engels) :

À cette fin, nous devons obliger le bureau à faire preuve d'une plus grande transparence en ce qui concerne nos dépenses, mais également à offrir la possibilité à tous les députés de savoir ce qui se passe, de faire des présentations devant le bureau et de participer le plus pleinement possible à ses activités, dans la mesure où cela ne nuit pas à la gestion efficace de la Chambre. Encore une fois, je suis redevable au député de Regina—Lumsden—Lake Centre, je remercie tous les partis reconnus à la Chambre — les conservateurs, les libé ...[+++]

Again, I am indebted to the member for Regina—Lumsden—Lake Centre and I want to thank all recognized parties, the Conservatives, the Liberals and the New Democrats, and particularly the committee chair of the House committee on procedure and House affairs for accommodating this innovative process that allowed members in my position to participate actively in the hearings on this matter on the committee and in the drafting of the report.


Tous les députés doivent savoir quand ce genre de chose arrive. Lorsque les députés prennent des risques, ils doivent en assumer les conséquences.

If members take chances, they take the consequences.


Comme j'ai examiné les règles concernant le déroulement du congrès, j'ai pensé que tous les députés aimeraient savoir que le débat sur ces questions importantes durera exactement deux minutes.

Having looked at the rules of procedure for the convention, I thought all members of the House would be interested to know that the debate on these important issues will last exactly two minutes.


Tout d’abord, je voudrais remercier tous les députés, à savoir 30 % du Parlement, qui, par respect pour mon pays, ont écouté le discours du président de Malte.

First of all, I wish to thank all those Members, amounting to 30% of Parliament, who, out of respect for my country, heard the speech given by the President of Malta.


Tout d’abord, je voudrais remercier tous les députés, à savoir 30 % du Parlement, qui, par respect pour mon pays, ont écouté le discours du président de Malte.

First of all, I wish to thank all those Members, amounting to 30% of Parliament, who, out of respect for my country, heard the speech given by the President of Malta.


Si le chef de l'opposition pouvait nous dire pourquoi la Chambre est saisie d'une motion qui prétend régler un problème, mais sans présenter ce problème d'une façon susceptible de donner lieu à une action, je suis sûr que tous les Canadiens et tous les producteurs aimeraient savoir comment il compte s'y prendre pour que cette initiative se concrétise (1020) L'hon. Stephen Harper: Madame la Présidente, je suis content que le ministre se dise heureux de la tenue du débat d'aujourd'hui sur l'agriculture.

If the Leader of the Opposition could provide some reasons as to why we have a motion in front of the House that purports to deal with the issue but does not present the issue in a way that is actionable, I am sure all Canadians and producers would like to hear how he intends for that to happen (1020) Hon. Stephen Harper: Madam Speaker, I appreciate that the minister is pleased that we are having a debate on agriculture today.


En approuvant ce projet de législation, nous pouvons respecter une promesse faite par tous les députés, à savoir nous engager à répondre aux inquiétudes du public.

By agreeing to this draft legislation, we can redeem a pledge given by all of us as MEPs, our pledge that we would commit ourselves to dealing with the public’s concerns.


Je crois que tous les sénateurs aimeraient savoir si le gouvernement est d'accord avec ces quatre principes qui devraient régir la responsabilité fiduciaire par rapport à l'argent des contribuables.

I believe all honourable senators would like to know whether the government embraces those four principles that ought to govern fiduciary responsibility over the taxpayers' money.


- Mesdames et Messieurs les Députés, avant votre départ, je tiens, au nom du Bureau, à remercier tous les députés, tous les services, tous les fonctionnaires, les assistants et autres collaborateurs et, si vous me le permettez, bien que tous les collaborateurs travaillent pour nous, j'aimerais peut-être remercier spécialement les services linguistiques qui nous aident à nous comprendre.

– Ladies and gentlemen, before you leave me alone, I would like on behalf of the Bureau, once again, to thank all the Members, all the services, officials, assistants and other co-workers and, if you will allow me – although all the co-workers work for us – perhaps a special mention should go to the language services which help us to understand each other here.


J'aimerais savoir si je suis le seul à ne pas connaître ces amendements, ou s'il y a d'autres députés dans mon cas, parce qu'avant d'être pour ou contre un amendement, je voudrais savoir de quoi il s'agit.

I would like to know if I am the only person who is not aware of these amendments, or if there are other MEPs in the same position, because before deciding if I am for or against an amendment, I would like to know what it is about.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les députés aimeraient savoir ->

Date index: 2022-10-04
w