Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais remercier tous " (Frans → Engels) :

Je voudrais remercier tous les acteurs qui ont été impliqués dans le processus qui ont conduit au vote en plénière aujourd'hui et, en particulier le rapporteur du texte M. Karas mais aussi les "shadow" rapporteurs M. Bullman, Mme Bowles, M. Lamberts et Mme Ford.

I would like to thank all those involved in the process leading to today’s vote in plenary, and in particular the text’s Rapporteur Mr. Karas, as well as the shadow rapporteurs Mr. Bullman, Mrs. Bowles, Mr. Lamberts and Mrs. Ford.


Je voudrais remercier tous les acteurs qui ont été impliqués dans le processus, en particulier le rapporteur du texte M. Karas mais aussi les "shadow" rapporteurs M. Bullman, Mme Bowles, M. Lamberts et Mme Ford ainsi que les présidences polonaise, danoise, chypriote et irlandaise.

I would like to thank all actors involved in the process, and in particular the rapporteur Mr Karas and the shadow rapporteurs Mr. Bullman, Ms Bowles, Mr.Lamberts and Ms Ford as well as the Polish, Danish, Cypriot and Irish Presidencies.


Je voudrais remercier tous ceux qui nous ont aidé à faire de cette nouvelle loi une réalité, notamment les ministres de la justice de l'UE, les membres du Parlement européen, dont le soutien a été extrêmement actif et expressif, ainsi que Maggie Hugues, dont le fils a été victime d'un crime durant ses vacances et qui a inlassablement mené campagne en faveur des droits des victimes.

I would like to thank everyone who has helped us to make this new law a reality, including the very vocal and active support of Members of the European Parliament, European justice ministers and Maggie Hughes, whose son was a victim of crime on holiday and who has campaigned tirelessly for victims' rights.


– (EN) Monsieur le Président, je voudrais simplement remercier le président de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, M. Malcolm Harbour, d’avoir pris les choses en mains dans cette matière et je voudrais remercier tous les rapporteurs fictifs avec lesquels la coopération a été exemplaire.

– Mr President, I just want to thank the chairman of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, Malcolm Harbour, for taking the lead on this issue, and to thank all the shadow rapporteurs, with whom cooperation was exemplary.


Enfin, je voudrais remercier tous ceux d’entre vous qui nous ont aidé à aboutir à un consensus large, pour ne pas dire total, au sein de la commission.

Finally, I wish to thank all those who have helped us obtain a broad, if not complete, consensus in the committee.


Je voudrais remercier tous ceux qui ont participé au débat d'aujourd'hui.

I should like to thank everyone who has participated in today's debate.


À quelques jours de la date de la Convention, je voudrais remercier tous ceux qui y ont représenté la présente assemblée.

With just a few days to go before the Convention closes, I would like to thank all those who have represented this assembly at the Convention.


Je voudrais remercier tous ceux qui ont contribué à cet heureux dénouement.

I would like to thank all those who helped to bring about this fortunate outcome.


Pour cette raison, je voudrais remercier tous les collègues avec lesquels nous avons collaboré efficacement pour avoir finalement devant nous ce texte, et, bien sûr, remercier et féliciter la vice-présidente de la Commission européenne, Mme de Palacio, pour la manière dont elle a géré l'affaire, pour sa détermination, mais aussi pour sa bonne disposition envers le Parlement européen.

So I should like to thank all the honourable members with whom we cooperated so efficiently that we now have this text before us and, of course, to thank and congratulate the Vice-President of the European Commission, Mrs de Palacio, for the way in which she has handled this issue and for her decisiveness and excellent disposition towards the European Parliament.


L'opération a connu un plein succès, l'aide de l'UE s'est déployée de manière efficace et concrète et je voudrais remercier tous ceux qui y ont apporté leur contribution.

Energy for Democracy is a success story of efficient and very concrete EU aid and I would like to thank all those who made this possible.




Anderen hebben gezocht naar : voudrais remercier tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais remercier tous ->

Date index: 2023-09-07
w