Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tous les canadiens savent combien " (Frans → Engels) :

Tous les Canadiens savent combien la santé est importante, particulièrement pour les jeunes.

All Canadians know how important health is, particularly for young people.


Les Canadiens savent combien de temps les libéraux ont été au pouvoir.

Canadians know how long they were in office.


Les deux étaient bien évidemment liés, et tous ici présents savent combien il a été difficile pour certains d’abandonner 3,5 % de l’aide agricole globale de l’UE.

They were linked, of course, and everyone here knows how difficult it was for some to give up 3.5% of the EU’s overall agricultural support.


Les pays de l’ère post-communiste, qui ont vécu sous le joug totalitaire et savent combien il est difficile de remplir tous les critères requis pour rejoindre la famille européenne, se montrent particulièrement solidaires vis-à-vis de l’Ukraine et lui garantisse que la porte de la maison européenne lui sera toujours grand ouverte.

The post-communist countries, having experienced a totalitarian past and knowing how challenging and difficult it is to meet all of the criteria required to join the European family, are showing particular solidarity with Ukraine and offer a guarantee that the door to the European home will forever remain wide open to Ukraine.


Tous ceux qui ont déjà voyagé à l’étranger savent combien il est coûteux de donner et de recevoir des appels, mais il est dangereux que l’UE fixe des plafonds tarifaires.

Anyone who has ever been abroad knows how expensive it is to make and receive calls, but there are dangers in the EU setting price ceilings.


Tous ceux d’entre vous qui sortent à peine des campagnes électorales et ont gagné le privilège de siéger dans ce Parlement savent combien l’Union européenne est importante pour la prospérité et le bien-être des Européens.

All of you who have just been engaged in the election campaigns and earned the privilege of being in this Parliament know how important the European Union is for the prosperity and well-being of Europeans.


Tous ceux qui sont ici savent combien il est difficile de venir à Strasbourg.

All of us here today know what a problem it is to get to Strasbourg.


Tous les Canadiens savent régulièrement combien gagnent les ministériels, les députés, les membres de l'opposition, le chef de l'opposition.

Everybody is told on a regular basis what members of the government make, what members of Parliament make, what members of the opposition make, what the Leader of the Opposition earns as a salary.


Il s'agit d'un type d'investissement que tous les Canadiens savent reconnaître, d'un genre d'appui au partenariat fédéral-provincial que tous les Canadiens devraient approuver.

This is the type of investment all Canadians can appreciate. This is the sort of support for federal-provincial partnerships that all Canadians should endorse.


Je ne sais pas dans quelle mesure la recherche a permis de voir si les Canadiens savent combien de fois on fait atteinte à leur vie privée, mais lors d'un sondage mené en 1992, on avait constaté que les Canadiens se préoccupent beaucoup de leur vie privée.

I do not know how well defined the research has been on the extent to which Canadians are actually aware of the numbers of privacy invasions that are occurring, but a survey done in 1992 did show a substantial level of concern about privacy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tous les canadiens savent combien ->

Date index: 2021-05-31
w