Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avant l'entrée en vigueur de la présente loi
D'ici la fin de la présente année
Jusqu'ici

Vertaling van "ici présents savent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.

Definition: This category includes only mental disorders associated with the puerperium (commencing within six weeks of delivery) that do not meet the criteria for disorders classified elsewhere in this chapter, either because insufficient information is available, or because it is considered that special additional clinical features are present that make their classification elsewhere inappropriate.


avant l'entrée en vigueur de la présente loi | jusqu'ici

heretofore


d'ici la fin de la présente année

during the remaining months of the year
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On avait présenté un projet de loi, le projet de loi C-62, concernant l'efficacité dans le domaine de la réglementation, qui est resté en plan quelque part, monsieur le président—je ne sais pas si les représentants du Conseil du Trésor ici présents savent où il est; c'est une possibilité que nous devrions envisager comme parlementaires. Notre groupe d'étude estimait qu'il devrait être présenté à nouveau.

There was a piece of legislation, Bill C-62, the Regulatory Efficiency Act, which died somewhere, Mr. Chairman—I don't know if the people here from Treasury Board know where that is; it's really something for us as parliamentarians to consider—and it was felt that it should be brought back.


Juste à vous entendre, toutes les personnes ici présentes savent que vous considérez chaque participant au programme Phoenix comme une personne à part entière, et que la même chose vaut pour tous les membres du personnel et les bénévoles.

By your comments, I think everyone in the room can tell you think of each person who enters the door of the Phoenix program as an individual, and that is true of all the staff and all the volunteers.


– (EN) Madame la Présidente, Parme est connue pour son jambon et la région Champagne pour son champagne, mais je me demande combien de mes collègues ici présents savent que le Yorkshire est connu pour sa rhubarbe.

– Madam President, Parma is famous for its ham and the Champagne region for its champagne, but I wonder how many colleagues here realise that Yorkshire is famous for its rhubarb.


Les deux étaient bien évidemment liés, et tous ici présents savent combien il a été difficile pour certains d’abandonner 3,5 % de l’aide agricole globale de l’UE.

They were linked, of course, and everyone here knows how difficult it was for some to give up 3.5% of the EU’s overall agricultural support.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, je suis certain que toutes les personnes ici présentes savent que jeudi dernier se tenaient les élections législatives en Grande-Bretagne.

– Mr President, I am sure everyone here today will be aware that last Thursday there was a general election in Britain.


Je n'ai aucun doute que tous les parents ici présents savent que la première préoccupation de tout parent qui quitte l'hôpital avec un nouveau-né dans les bras pour rentrer à la maison est de protéger ce dernier contre tout danger, réel ou imaginé.

I know that any parent in this chamber tonight can relate to the fact that when we bring a new child home from the hospital, the main preoccupation of any new parents is to protect that child from any harm, real or imagined.


Toutes les personnes ici présentes savent en effet que 80 % environ de la législation européenne nécessitent l'approbation du Parlement européen mais je doute que nous consacrions réellement en plénière plus de la moitié de notre temps à des tâches législatives.

We in this House are all aware that by now some 80% of European legislation needs Parliament's consent, but I doubt whether more than half of our time in plenary session is spent on legislative work.


Par conséquent, toutes les personnes ici présentes savent ce qu'elles doivent penser de l'attitude du Conseil et de son silence.

As a result, all those present here today know exactly how to interpret the Council’s attitude and its silence.


Tous les avocats ici présents savent — les sénateurs Day et Joyal le savent et je m'excuse auprès des sénateurs qui ne sont pas avocats — que lorsqu'on inclut une disposition justificative et qu'on dit que les tribunaux ne devraient pas intervenir, ceux-ci interviennent justement.

Every lawyer in this chamber knows — Senator Day and Senator Joyal knows this; I apologize to those of you who are not lawyers — that when you add an exculpatory clause and say that the courts shall not intervene, what do they do? They intervene.


Les agriculteurs ici présents savent certainement de quoi je parle.

That is just a matter of interest. The farmers around the table can certainly relate to that problem.




Anderen hebben gezocht naar : jusqu'ici     ici présents savent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ici présents savent ->

Date index: 2024-12-29
w