Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "touchées et quelle forme cela prendra " (Frans → Engels) :

Donc, John, je suis tout à fait d'accord avec ce que vous proposez—sans savoir quelle forme cela prendra, mais nous allons participer et ce sera un point de départ.

So, John, I totally endorse what you are suggesting—not understanding the format under which it's going to take part, but we'll get there, and we'll start from somewhere.


Je ne sais pas à ce stade quelle forme cela prendra, mais le Bureau veillera certainement à ce que les travailleurs et leurs régimes de pension soient protégés.

What that will entail, at this time I can't answer that, but they certainly will be there to make sure that the workers and their pension plans are protected.


Il est trop tôt pour dire si les conditions très différentes dans le golfe du Saint-Laurent cette année auront une incidence sur la productivité et, dans l'affirmative, quelles espèces seront touchées et quelle forme cela prendra.

It's too soon to tell whether the very different very different conditions that were present in the Gulf of St. Lawrence this year will have an impact on productivity, and, if so, on what species, and how it will be manifest.


De quelle façon allons-nous y arriver, quelle forme cela prendra-t-il et quelle sera la structure?

How will we achieve that, what form will it take and what will the structure be?


Cela prendra la forme de rapports factuels sur l’adoption de la législation pertinente et la mise en place d’autorités chargées du contrôle des exportations et de contrôles effectifs des exportations dans les pays bénéficiaires.

This will be carried out in the form of factual reports on the adoption of relevant legislation, establishment of export control authorities and effective export controls in the beneficiary countries.


Cela pourrait inclure la question de savoir s'il y a lieu de maintenir les dispositions existantes et, dans l'affirmative, sous quelle forme.

This could involve analysing if existing provisions should be maintained and, if so, in which format.


Ces codes devraient aborder la question des règles de base concernant (i) la nature des informations à mettre à la disposition des utilisateurs, ainsi que la question de savoir à quels moments et sous quelle forme communiquer ces informations, (ii) les entreprises fournissant les services en ligne concernés, ainsi que les utilisateurs et les fournisseurs de contenus, (iii) les conditions auxquelles seraient fournis aux utilisateurs, chaque fois que cela serait réalisable, des dispositifs ou de ...[+++]

These should address the issues of basic rules (i) on the nature of the information to be made available to users, its timing and the form in which it is communicated, (ii) for the business providing on-line services concerned and for users and suppliers of content, (iii) on the conditions under which, wherever possible, additional tools or services are supplied to users to facilitate parental control, (iv) on the management of complaints, encouraging operators to provide the management tools and ...[+++]


De plus, à la lumière de l'acte récent du Congrès des Etats unis passé sous la forme d'une "cybersquatting law" [31], la question se pose nécessairement de savoir si les noms et les marques doivent aussi être protégés dans le DNS par un code de conduite plus contraignant (ou par un autre instrument) et, dans ce cas, si cela doit être réalisé à l'échelon national ou de l'UE, quel serait le rôle des agences inter-gouvernementales comme l'OMPI, et, précisément quelles catégorie ...[+++]

Furthermore, in the light of the recent United States act of Congress in the form of a "cybersquatting law" [31] the question necessarily arises whether names and marks should also be protected in the DNS through a more constraining code of conduct (or other instrument) and if so, whether this should be at the national or EU level, what would be the role of inter-governmental agencies such as WIPO, and precisely which categories of names should be protected.


La vérification finale des équipements sous pression doit comprendre un essai de résistance à la pression qui prendra normalement la forme d'un essai de pression hydrostatique à une pression au moins égale, lorsque cela est approprié, à la valeur fixée au point 7.4.

Final assessment of pressure equipment must include a test for the pressure containment aspect, which will normally take the form of a hydrostatic pressure test at a pressure at least equal, where appropriate, to the value laid down in 7.4.


Quelle forme cela prendra, si on disposera ou non d'un moyen de transport aérien ou maritime, c'est quelque chose que le général Hillier devra déterminer.

What form that takes, whether air lift capability or sea lift capability, is something that General Hillier will determine.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

touchées et quelle forme cela prendra ->

Date index: 2021-09-18
w