Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «touchons nous ternissons aussi encore » (Français → Anglais) :

* collaborer avec l'Asie pour affirmer l'universalité et l'indivisibilité des droits de l'homme et poursuivre un dialogue constructif dans les enceintes tant bilatérales (dialogue sur les droits de l'homme avec la Chine par exemple) que régionales et multilatérales, notamment dans le cadre des Nations unies et de ses agences, dont l'OIT; nous devons aussi encourager la signature et la ratification, par les pays qui ne l'ont pas encore fait, des principaux instruments existants en matière de droits de l'homme.

* work together with Asia to uphold the universality and indivisibility of human rights, and pursue a constructive dialogue both in bilateral fora (for example in our human rights dialogue with China), and in regional and multilateral fora, notably in the UN and its different agencies, in particular the ILO. We should also encourage the signing and ratification of the principal human rights instruments by those countries who have not yet done so.


Aussi devons-nous poursuivre nos efforts communs et d'envergure avec encore plus d'énergie et de détermination pour consolider les progrès accomplis et mettre intégralement en œuvre l'agenda européen en matière de migration.

So we must continue our comprehensive and joint efforts with even more energy and determination to consolidate our achievements and deliver the full European Agenda on Migration.


Si nous voulons protéger nos frontières extérieures et, à juste titre, les renforcer encore davantage, nous devons laisser la Bulgarie et la Roumanie rejoindre immédiatement l'espace Schengen.Nous devrions aussi permettre à la Croatie d'en devenir membre à part entière, une fois que tous les critères seront remplis.

If we want to protect our external borders and rightly so strengthen them even more, then we need to open the Schengen area of free movement to Bulgaria and Romania immediately. We should also allow Croatia to become a full Schengen member once all the criteria are met.


S'exprimant lors de la conférence intitulée «The CAP: Have your say» (La PAC: donnez-nous votre avis) qui se tient aujourd'hui à Bruxelles, au cours de laquelle les résultats de la consultation seront présentés, M. Phil Hogan, commissaire chargé de l'agriculture et du développement rural, a déclaré: «La conférence d'aujourd'hui marque une nouvelle étape importante pour l'avenir de la politique agricole commune et donne aussi l'occasion aux parties prenantes d'approfondir encore ...[+++]

Speaking at "The CAP: Have your say" conference today in Brussels, where the findings were disclosed, Phil Hogan, Commissioner for Agriculture and Rural Development, said: "Today is another milestone on the journey towards the future of the Common Agricultural Policy and an opportunity for stakeholders to contribute further to the debate.


Les redevances que nous touchons ne sont pas encore comparables à celles de l'Alberta.

Our royalty stream does not yet compare to that of Alberta.


Nous travaillons aussi encore à mettre notre premier sous-marin en service intégral sur la côte ouest, et l'annonce récente des travaux liés à la classe Victoria dans le cas d'un contrat de soutien en services donnera certainement lieu à un dialogue énergique sur la distribution finale de ces quatre bâtiments.

As well, we are still on the path of introducing our first West Coast submarine to full service, and the recent announcement regarding the location of work associated with the Victoria class in-service support contract, which is destined for Victoria, this will generate some energetic dialogue over the end-state distribution of these four boats.


Le problème est dû en partie au fait que nous ne formons pas suffisamment de gens dans nos universités, collèges et programmes d'apprentis qui auront les compétences nécessaires dans le monde moderne de la fabrication, mais c'est aussi, encore une fois, bien sûr, une conséquence des restrictions financières des entreprises; elles n'ont pas les moyens d'augmenter aussi la formation au sein de l'entreprise.

Partially it's a problem that we simply aren't graduating the people from our universities, colleges, and apprenticeship programs with the skills that modern manufacturing requires. But it's also, of course, again, a reflection of the financial limitations that companies face; they don't have the finances that are adequate to increase the training within companies as well.


Si nous brouillons les définitions, ce n’est pas seulement à la qualité, au développement et à nos traditions que nous touchons; nous ternissons aussi encore davantage une image déjà obscure.

If we blur the defining lines, we are not just affecting quality, development and our traditions, but we are clouding further the already murky picture.


Nous nous demandons aussi, encore aujourd'hui, si ce gouvernement a l'intention d'apporter ces modifications par le biais d'un autre projet de loi, et rapidement, pour que ces informations puissent être accessibles au public.

We are also wondering, even today, whether this government intends to make these amendments in a different bill, and quickly, so that the public can have access to this information.


Nous aspirons tous à ce que tous les Canadiens et les Canadiennes aient leur part de soleil. La région de l'Atlantique aussi, encore davantage.

We all want all Canadians to have their place in the sun, including Atlantic Canada or especially Atlantic Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

touchons nous ternissons aussi encore ->

Date index: 2023-12-08
w