Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tiens à remercier sincèrement notre " (Frans → Engels) :

Au nom des députés néo-démocrates, je tiens à remercier sincèrement notre ministre des Affaires étrangères qui, par son travail diligent, a réussi à faire de ce traité une réalité.

I want to extend sincere thanks from the NDP caucus to our Minister of Foreign Affairs for his diligent work to make this treaty a reality.


Je suis fier d'annoncer que le programme a désormais atteint sa vitesse de croisière et que les familles de 56 000 enfants réfugiés ont déjà pu en bénéficier.Je tiens à remercier nos partenaires, l'Unicef, ainsi que le Croissant rouge et le gouvernement turcs, qui partagent notre volonté de faire en sorte que l'éducation soit un droit pour tous».

I'm proud to announce that the programme is now fully up and running and already we've reached the families of 56,000 refugee children. I thank our partner UNICEF, as well as the Turkish Red Crescent and the Turkish Government for sharing our commitment to make education a right for all".


Au nom des pilotes de Canadien, je tiens à remercier sincèrement votre comité de s'être intéressé d'aussi près à la restructuration de notre industrie.

I would like to express my sincere thanks, on behalf of the pilots at Canadian Airlines, to this committee for taking so seriously this industry restructuring.


Lord Hill est un homme politique expérimenté pour lequel j’ai un grand respect et je tiens à le remercier sincèrement de la loyauté et du professionnalisme dont il a fait preuve en tant que membre de mon équipe.

Lord Hill is an experienced politician for whom I have great respect and I want to sincerely thank him for his loyal and professional work as a member of my team.


J'ai vraiment apprécié de travailler avec un secrétaire général aussi expérimenté et qualifié, et je tiens à le remercier d'avoir piloté avec habileté notre administration, ainsi que d'avoir accepté de prolonger d'un mois son activité pour assurer une transition en douceur.

I truly appreciated working with such an experienced and knowledgeable Secretary-General and I want to thank him for his skillful steer of our administration, as well as for having agreed to stay on for another month to ensure a smooth transition.


– (EN) Monsieur le Président, avant de souligner quelques éléments de ce rapport détaillé sur le rôle de la culture dans les actions extérieures de l’UE, je tiens à remercier sincèrement mes collègues de la commission de la culture et de l’éducation pour leur collaboration constructive et pour avoir adopté à l’unanimité notre travail commun lors du vote en commission.

– Mr President, before highlighting a few elements of this elaborate report on the role of culture in the EU’s external actions, I want to sincerely thank my colleagues from the Committee on Culture and Education for their constructive collaboration and for unanimously adopting our joint work in the committee vote.


Monsieur le Président, tout d'abord, je tiens à remercier sincèrement tous les députés de faire consensus et de porter la cravate et le foulard, et je remercie Prostate Cancer Canada ainsi que tout le personnel médical et les bénévoles qui s'occupent du cancer de la prostate.

Mr. Speaker, first, a big thanks to all my colleagues here for the consensus on the ties and scarves, and a big thanks to Prostate Cancer Canada and all the medical staff and volunteers who work on this issue.


Je tiens à conclure en remerciant sincèrement notre rapporteur, M. Rübig, qui a conduit les négociations pendant plusieurs mois.

I should like to close by giving my sincere thanks to our rapporteur, Mr Rübig, who has conducted many months of negotiations on this.


Avant d'aborder la teneur du projet de loi, je tiens à remercier sincèrement les membres du Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord. Je remarque la présence parmi nous de la présidente de notre comité, la députée de Nunavut et celle de collègues qui, en donnant leur consentement, ont facilité la tenue de ce débat final.

Before I speak to the contents of the proposed legislation though, I would like to extend my sincere thanks to the members of the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development, and I note that our chair, the member for Nunavut is here today, and colleagues in the House who, with their consent, facilitated this final debate today.


L'honorable Willie Adams: Honorables sénateurs, avant de commencer mon allocution en inuktitut, je tiens à remercier sincèrement notre Président pour l'accueil chaleureux qu'il a réservé aux lauréats des prix nationaux d'excellence décernés à des autochtones.

Hon. Willie Adams: Honourable senators, before I begin my address in Inuktitut, I should very much like to thank our Speaker for his kind remarks in welcoming the recipients of the National Aboriginal Achievement Awards.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens à remercier sincèrement notre ->

Date index: 2021-04-11
w