Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bénéficier d'une franchise fiscale à l'importation
Bénéficier d'une franchise à l'importation
Directive qualification
Je m'en tiens à ce que j'ai dit
Je tiens cela de bonne main
Région bénéficiant d'un soutien temporaire
Région en soutien temporaire

Traduction de «bénéficier je tiens » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je tiens cela de bonne main

I have it on good authority


je m'en tiens à ce que j'ai dit

I abide by what I said


directive qualification | directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection | directive relative aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asile

Asylum Qualification Directive | Directive on standards for the qualification of third-country nationals or stateless persons as beneficiaries of international protection, for a uniform status for refugees or for persons eligible for subsidiary protection, and for the content of the protection granted | Qualification Directive


bénéficier d'une franchise à l'importation | bénéficier d'une franchise fiscale à l'importation

benefit from a tax-free allowance on importation


région bénéficiant d'un régime d'instauration progressive de l'aide | région bénéficiant d'un soutien temporaire | région en soutien temporaire

phasing-in region
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis fier d'annoncer que le programme a désormais atteint sa vitesse de croisière et que les familles de 56 000 enfants réfugiés ont déjà pu en bénéficier.Je tiens à remercier nos partenaires, l'Unicef, ainsi que le Croissant rouge et le gouvernement turcs, qui partagent notre volonté de faire en sorte que l'éducation soit un droit pour tous».

I'm proud to announce that the programme is now fully up and running and already we've reached the families of 56,000 refugee children. I thank our partner UNICEF, as well as the Turkish Red Crescent and the Turkish Government for sharing our commitment to make education a right for all".


Au nom de toutes les personnes qui pourront en bénéficier, je tiens à le remercier d'avoir fait sa part pour que Sudbury ait un jour un scanneur à tomographie par émission de positrons.

I would like to thank this person on behalf of all those who will benefit from his enormous contribution, in trying to bring a PET scanner to Sudbury.


Monsieur le Président, je tiens à rappeler à la chef du Parti vert que, comme nous le savons, cet accord vise à protéger les Canadiens qui investissent en Chine, afin qu'ils bénéficient eux aussi des droits et protections dont bénéficient les investisseurs chinois et les autres investisseurs étrangers en vertu des lois canadiennes.

Mr. Speaker, I remind the hon. leader of the Green Party that, as we know in this place, this whole treaty is about protecting Canadians who are investing in China, to give them the same rights and protections that Chinese investors and other foreign national investors already have under Canadian law.


Je tiens à préciser clairement que si la question de l'honorable sénateur signifie de façon implicite — et je ne suis pas sûr que ce soit le cas — que nous devrions, à titre de sénateurs ou de parlementaires, bénéficier de règles différentes de celles appliquées à d'autres personnes venant sur la colline, permettez-moi de ne pas être d'accord avec l'honorable sénateur.

I would like to say quite clearly that if there is implicit in the question — and I am not sure if there is — that a different rule should apply to us as senators or as parliamentarians than to anyone else coming on to the Hill, at that point I would take issue with the honourable senator.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens à être parfaitement clair à ce propos: réduire le budget de nos délégations serait préjudiciable à la dernière phase de la déconcentration, un processus qui bénéficie du soutien marqué de cette Assemblée et de la Commission.

Faced with that I want to be absolutely clear: cutting the budget of our delegation offices would damage the last phase of the deconcentration, which is a process strongly favoured by this House and by the Commission.


Je tiens à le féliciter, car il a fourni un excellent rapport, qui répond à une demande des îles Canaries - l’une des régions ultrapériphériques de l’Union bénéficiant de mesures fiscales spécifiques avalisées par une base juridique solide (l’article 299, paragraphe 2, du Traité) -, et je tiens également à le remercier car, grâce à son excellent travail et à sa flexibilité, il a permis de rassembler autour de lui une réelle majorité parlementaire, ce qui laisse présumer l’approbation de ce rapport d’ici quelques heures et mettra un terme à un long périple ...[+++]

I congratulate him because he has produced an excellent report responding to a demand from the Canary Islands – one of the outermost regions of the Union that has some specific tax features, supported on a sound legal basis (Article 299(2) of the Treaty). I thank him because, through his excellent work and his flexibility, he has managed to gather a solid parliamentary majority around him which makes it seem likely that the report will be approved within the next few hours, which will put an end to a long parliamentary journey that began almost two years ago.


- (ES) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à vous dire que votre programme de travail est le nôtre et que vos ambitions sont réellement les nôtres, et je pense que vous allez bénéficier du soutien de l’Assemblée.

– (ES) Mr President, I wish to say first of all that your work programme is also ours and that really your ambitions are also ours, and I am sure you will have the support of the House.


Je sais le soutien dont elle bénéficie dans cette Assemblée, et je tiens à m'y associer résolument.

I know how much support she enjoys in this House, support with which I want strongly to associate myself.


Je ne le fais pas parce que je désire bénéficier de l'immunité offerte aux sénateurs qui s'expriment dans cette Chambre, car je répéterai ailleurs les propos que je tiens ici aujourd'hui.

I do so not because I seek to obtain the immunity provided by speaking to the issue in this chamber, for what I say here today I will repeat outside the chamber.


Je tiens à vous informer que, si je bénéficie d'un soutien assez large à ce sujet, je suis prêt à demander au comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie d'effectuer une étude encore plus approfondie.

I also wish to inform you that should I see enough support for this issue, I would be prepared to refer it to the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology for a more in-depth study.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bénéficier je tiens ->

Date index: 2022-12-15
w