Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tenons beaucoup également " (Frans → Engels) :

Cela dit, quand nous investissons du capital risque dans des entreprises, nous tenons beaucoup également à nous assurer qu'elles réussiront.

Having said that, when we as venture capitalists invest in companies, we are also very interested in making sure that they are great successes.


Mes collègues, moi-même et tous les représentants élus de plus de 3 millions d'habitants des Maritimes, dont beaucoup sont installés dans d'autres régions du Canada, tenons à informer le chef de l'Alliance canadienne et son parti que nous sommes non seulement les personnes les plus remarquables du pays et même du monde entier, mais également les plus compatissantes et les plus généreuses.

I, my colleagues and all elected representatives who serve the over 3 million Atlantic Canadians, many of whom have moved to other parts of Canada, wish to inform the leader of the Alliance Party and the Alliance Party itself that we are not only some of the finest people in the entire country and in the entire world, we are also caring and sharing people as well.


Nous tenons également à informer les parlementaires que parmi certaines des questions de planification auxquelles travaille l'OTAN à l'heure actuelle figure le régime de recherche et de visite maritime dans l'Adriatique, auquel je sais que vous vous intéressez beaucoup, ce qui explique la présence de l'amiral Maddison ici aujourd'hui.

For the information of parliamentarians, some of the NATO planning issues being worked on in NATO at the moment include the maritime search and visit regime in the Adriatic, which I know you're very interested in, with Admiral Maddison's presence here today.


Cela peut peut-être sembler un peu dur, mais étant donné que l’on a beaucoup parlé ici des enfants auxquels nous tenons tant et de la question du rapt d’enfants, etc. nous devrions également nous exprimer plus vigoureusement à ce sujet.

That may, perhaps, sound somewhat harsh, but as much has already been said here on how precious children are and on the topic of kidnapping and so on, we should also make a bolder statement on this issue.


La Constitution revêt une importance particulière pour le public. Nous tenons beaucoup à ce que ce vote soit favorable et, surtout, à ce que le débat qui suivra en présente également une vision cohérente et positive.

This Constitution is of particular importance to the public, and we are very keen that the vote should be in its favour and, above all, that the subsequent debate should also present a consistently positive view of it.


Nous tenons beaucoup, en vue de la conclusion des négociations avec les pays candidats à l’adhésion, au principe du mérite, et nous approuvons également votre point de vue consistant à dire qu’il pourrait y avoir dix candidats à conclure, selon nos critères, les négociations avec succès en 2004.

We stick firmly to the principle of merit for the conclusion of negotiations with the candidate countries, and we also agree to your plan of saying that by 2004 ten candidate countries may have managed to conclude negotiations according to our criteria.


(1730) Lorsque le projet de loi C-11 a été examiné, beaucoup de députés de mon parti, et d'autres partis également, ont lutté avec vigueur pour veiller à ce que les protections juridiques auxquelles nous tenons et qui sont prévues dans notre Charte canadienne des droits et libertés soient appliquées à notre processus d'immigration et d'établissement du statut de réfugié.

(1730) When Bill C-11 was under review many of us in the House, and from other parties as well, fought very hard for legal protections that we value and are enshrined in our charter of rights and freedoms to be applied to our immigration and refugee process.


Je partage avec elle certaines de ses appréhensions, et je comprends également que beaucoup de Canadiens et de Canadiennes souhaitent des débats démocratiques, tels ceux que nous tenons actuellement.

I certainly share some of her concerns and I also understand why many Canadians want democratic debates like the one we are having right now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tenons beaucoup également ->

Date index: 2025-05-10
w