Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tel gaspillage nous permettrait » (Français → Anglais) :

Un tel exercice nous permettrait de constater que nous nous exposerions à subir des pertes considérables sur les plans de l'emploi, du nombre de vols, de la croissance du transporteur concerné et, en dernière analyse, du niveau de concurrence et des avantages pour le consommateur canadien.

You could make a model that would show a tremendous amount of loss of jobs, loss of flying, loss of growth within the airline, and ultimately loss of competition and benefits to the Canadian consumer.


Cela montre bien que la question des titres de compétence acquis à l'étranger est un problème et que nous ne devons pas permettre un tel gaspillage des cerveaux et que nous devons par conséquent améliorer notre productivité et notre compétitivité.

And that pinpoints us to look at the issue of foreign credentialing and how we don't let this brain waste occur in Canada and how we therefore increase our productivity and our competitiveness.


Nous ne pouvons nous permettre un tel gaspillage d’efforts et d’argent».

We cannot afford such a waste of efforts and money".


Éliminer un tel gaspillage nous permettrait d'économiser 1,2 milliard de dollars.

Eliminating wasteful practices, such as those, would have saved $1.2 billion.


La Copenhagen Economic Study indique qu’un tel accord nous permettrait de gagner 33 milliards d’euros et permettrait au Japon d’engranger 18 milliards d’euros.

The Copenhagen Economic Study has shown that we would gain EUR 33 billion and Japan would gain EUR 18 billion by such an arrangement.


Monsieur le Président, le ministre des Finances a fait valoir la nécessité de mettre en place un organisme commun de réglementation des valeurs mobilières de calibre mondial, car cela simplifierait les choses et nous rendrait plus efficaces. En plus de nous fournir un net avantage concurrentiel sur les marchés mondiaux, un tel organisme nous permettrait de mieux appliquer les lois et nous aiderait à détecter les fraudes sur les marchés.

Mr. Speaker, I heard the finance minister indicate the need for a common securities regulator because it would provide simplicity, effectiveness and be world-class, and it would provide us with a clear, competitive advantage in global markets, improve enforcement and help detect market fraud.


Le fait de combler cette lacune de la législation communautaire nous permettrait de mettre en évidence les mesures que nous préconisons dans la lutte contre le changement climatique, y compris certains aspects tels que la lutte contre l'érosion et la désertification, sans oublier le problème grave de la contamination des sols ou de l'obstruction de ces sols suite à un développement rapide mais non durable qui provoque non seulement la crise économique actuelle, mais qui dévore aussi une ressource aussi fondamentale que les sols.

Filling this gap in Community legislation would serve to highlight the measures that we advocate in the fight against climate change, including aspects such as combating increasing erosion and desertification, and not forgetting the serious problem of soil contamination or the sealing of this soil as a result of rapid and unsustainable development which is not only at the root of the current economic crisis, but also devours such a fundamental resource as the soil.


Le choix d'un tel débat nous permettrait de réaffirmer que toutes les mesures prises dans les pays d'Afrique du Nord, et en Algérie en particulier, pour mener une lutte sans merci aux assassins d'enfants et à leurs complices, reçoivent un soutien massif des élus européens.

Holding this debate would allow us to reaffirm that all the measures that have been adopted in North African countries, Algeria in particular, to fight relentlessly against child murderers and their accomplices have the overwhelming support of the Members of the European Parliament.


Enfin, nous sommes également préoccupés par le fait que le niveau des aides publiques pris en considération dans l’établissement des contrats ne permettrait pas la continuation d’itinéraires nécessaires sur le plan social ni la reconnaissance adéquate de la contribution aux tarifs pour les moins chanceux, par exemple, tels que les personnes âgées ou handicapées.

Finally, there was concern that the level of public subsidy taken into account in drawing up contracts would not allow the continuation of socially needed routes nor provide adequate recognition of contribution towards fares, for example for the less fortunate, such as the elderly or disabled.


Nous souhaitons également que la décision majoritaire soit adoptée pour l'article 289, ce qui permettrait de régler les questions relatives aux sièges et aux réunions parlementaires, sans gaspillage de ressources humaines, ni de fonds publics.

We also want to see majority decision-making in regard to Article 289, because it would then be possible, where the European Parliament’s headquarters and meetings are concerned, to establish rules which would prevent the waste of human resources and tax revenue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tel gaspillage nous permettrait ->

Date index: 2024-01-08
w