Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme nous le verrons plus loin
L'arbre croît tel que sa tige sort de terre
L'homme grandit avec les habitudes prises en bas âge
Nos actes nous suivent
Tel qu'indiqué plus loin
Tel que nous l'avons laissé entendre
Traduction

Vertaling van "tel débat nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nos actes nous suivent [ L'homme grandit avec les habitudes prises en bas âge | L'arbre croît tel que sa tige sort de terre ]

the twig is bent the tree will grow


comme nous le verrons plus loin [ tel qu'indiqué plus loin ]

as indicated further


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En fait, il n'y a pas eu de débat sur le projet de loi en tant que tel. Après une journée d'un tel débat, nous n'avions toujours pas obtenu du NPD qu'il nous dise pendant combien de jours encore il voulait débattre d'un projet de loi de nature administrative dont la Chambre est saisie tous les cinq ans.

There was actually no debate on the bill itself. After a day of that, we still could not get any agreement from the NDP on how many further days to allocate for debate on a routine bill that comes up every five years.


Nous ne pouvons pas éviter de tels débats, d’autant moins que nous vivons actuellement une crise financière et économique, et qu’il n’y a donc pas de place pour des sujets tabous dès lors qu’il s’agit de financement.

We cannot avoid such debates, all the more so since we are currently experiencing a financial and economic crisis, and so there is no place for taboo subjects as far as funding is concerned.


Nous avons déclaré vouloir travailler sans nous limiter à certaines technologies et pourtant nous avons de nouveau un débat idéologique sur l’énergie nucléaire. Un tel débat peut évidemment avoir lieu, mais n’a en fin de compte aucun sens dans le contexte du plan SET.

We have said that we want to work without limitation to specific technologies and we are again having an ideological debate about nuclear power, which is a discussion that can be held, but which ultimately makes no sense in the context of the SET plan.


Aujourd'hui, ils affirment que nous devons tenir un débat sur la question de l'Afghanistan, mais les deux soirs où nous avons tenu un tel débat à la Chambre, tous les députés libéraux étaient absents.

Today they are standing and saying that they need a debate, yet on those two nights when there was a debate in this House on Afghanistan, all Liberal members were absent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je souhaite dire au Parlement aujourd’hui que les seules personnes à avoir constamment mêlé ces deux débats sont, premièrement, le maire de Strasbourg, qui, lorsqu’elle s’est adressée à nous lors de son audition, nous a rappelé qu’il était dangereux d’avoir un tel débat, car l’Alsace avait une signification très symbolique.

I would like to put it to Parliament today that the only people who have consistently mixed up these two debates have been, firstly, the Mayor of Strasbourg, who, when she addressed us during her hearing, reminded us that having such a debate was in fact quite dangerous because the Alsace region has a very symbolic meaning.


Je ne sous-estime pas les problèmes de communication d’un tel débat auprès d’une population de 450 millions de citoyens et plus de 20 langues, mais nous disposons aujourd’hui de technologies: nous possédons la télévision par satellite, la radio, la diffusion sur l’internet et toute une panoplie d’outils de communication que nous pouvons utiliser. Je ne pense pas en outre que le coût puisse être invoqué comme prétexte dès lors que le coût du choix opposé, le coût de l’absence de débat ouvert, public et animé en Europe est l’échec de la ...[+++]

I do not underestimate the problems of communicating such a debate to a population of 450 million with over two dozen languages, but we do have the technology today: we have satellite TV, radio, webcasting, a vast range of communication tools which we can use, and I do not believe that cost should be used as an excuse, because the cost of not doing it, the cost of not having an open, public, lively debate in Europe is the failure to create a future for Europe.


La tenue d'un tel débat constituerait tout un changement pour moi, qui compte 39 années au Parlement. Nous ne tenons pas de débat, nous discutons simplement du moment où nous allons voter.

It would be quite a change for me, after 39 years in Parliament, to entertain debate while we are having a discussion solely about when we would like to vote.


Naturellement, nous estimons qu'un tel débat doit en tout cas être des plus clairs, notamment dans le domaine de la protection de la vie privée.

We, of course, are of the opinion that such a debate must in any case be genuine, certainly when it comes to protecting privacy.


Nous nous attendons à ce que, sauf circonstances extraordinaires, un tel débat ait toujours lieu avant un tel déploiement».

It is our expectation that, expect in extraordinary circumstances, such a debate would always take place prior to any such deployment''.


[Traduction] Nous sommes heureux d'avoir l'occasion de tenir un tel débat au Canada avant la présentation du budget. Cependant, nous aimerions que l'opposition voie de façon réaliste le dilemme auquel les Canadiens sont confrontés et nous espérons entendre des propositions plus constructives durant ce débat.

[English] We welcome the opportunity to debate tax issues before the budget, but we wish the opposition would bring some reality to the dilemma facing Canadians and hope that we hear more constructive propositions during this debate.




Anderen hebben gezocht naar : nos actes nous suivent     tel qu'indiqué plus loin     tel débat nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tel débat nous ->

Date index: 2025-02-28
w