Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat nous permettrait " (Frans → Engels) :

Si seulement nous pouvions nous entendre pour dire que le statu quo ne convient tout simplement pas, que nous devons nous en débarrasser, et avoir ensuite un véritable débat dans ce pays, après les prochaines élections fédérales, pour déterminer s'il est possible de trouver une formule qui nous permettrait d'avoir un Sénat élu ou si nous devrions tout simplement l'abolir.

If we could unite on that point, that the status quo is not good enough and it has to go, then we could have a real debate after the next federal election to come up with a formula either to elect it or abolish it.


Il serait plus facile de nous faire une idée précise des coûts d’examen des demandes d’asile si nous disposions de ces évaluations. Cela nous permettrait d’avoir un débat approprié au Conseil.

A more accurate estimation of the costs of examining the applications submitted would be facilitated if we had such an estimate, which would enable us to conduct an appropriate debate in the Council.


En guise de rappel à ce débat, nous devrions à nouveau appeler le Conseil à honorer les engagements qu’il nous a faits par le passé, notamment celui qui nous permettrait de rédiger une proposition séparée sur la question, et à s’engager à travailler avec nous dans la recherche d’une solution.

As a follow-up to this debate, we should again call on the Council to honour the agreements it has made with us in the past, particularly the one that would allow us to draft a separate proposal on this issue, and to commit itself to working with us towards a solution.


Cela rendrait, à l’avenir, le genre de débat que nous sommes en train d’endurer inutile et permettrait également de faire des économies, quand on pense à ce que cela coûte – de la première à la deuxième lecture, avec tous les préparatifs, tous les interprètes et toutes les traductions, et toutes ces réunions à une heure si avancée – ce qui serait sans aucun doute dans l’intérêt de l’Union européenne et permettrait d’améliorer son travail au nom des citoyens.

This would then remove any future need for the type of debate which we are enduring now and would also save money, if we consider what it costs – from the first to the second reading, with all the preparations, all the interpreters and translations, and all these meetings at such a late hour – which would certainly be in the European Union’s interests and improve its work on behalf of citizens.


Si nous pouvions entendre le discours d'un autre sénateur sur le projet de loi C-7, cela ajouterait au débat et permettrait à plus de sénateurs de s'exprimer sur ce projet de loi.

If we could hear another senator on Bill C-7, it would add to the debate and allow more senators to speak to this bill.


Le choix d'un tel débat nous permettrait de réaffirmer que toutes les mesures prises dans les pays d'Afrique du Nord, et en Algérie en particulier, pour mener une lutte sans merci aux assassins d'enfants et à leurs complices, reçoivent un soutien massif des élus européens.

Holding this debate would allow us to reaffirm that all the measures that have been adopted in North African countries, Algeria in particular, to fight relentlessly against child murderers and their accomplices have the overwhelming support of the Members of the European Parliament.


Il reste, si je veux être tout à fait franc, entre nous un point de débat sur le lequel M. Swoboda a insisté dans son intervention de tout à l'heure, vous l'avez rappelé : nous ne sommes pas convaincus des bienfaits d'un dispositif qui permettrait à tout instant la suspension des actes législatifs, ce fameux dispositif de call-back, alors même que la responsabilité de la Commission dans le cadre comitologique actuel n'est pas assuré.

To be quite frank, there remains a point of debate between us which Mr Swoboda stressed in his speech just now, you pointed it out: we are not convinced of the benefits of a mechanism that would allow legislative acts to be suspended at any time, this famous call-back mechanism, when the Commission’s responsibility in the current comitological framework is not itself certain.


Je félicite le député d'avoir porté la question de la protection des renseignements personnels à l'attention du Parlement, mais je crois cependant que nous devrions suivre l'avis de M. Gates et entamer un débat à tête reposée qui nous permettrait d'élaborer des politiques éclairées. Nous ne devrions pas adopter ce projet de loi, mais améliorer ce qui existe déjà chez nous.

While I applaud the hon. member for bringing the issue of privacy protection to the attention of Parliament, I believe that we could follow Mr. Gates' advice and start the process of unrushed debate leading to intelligent public policies, not by accepting this bill and fixing it, but by building on the work that has been done in Canada.


Lorsque nous faisons cette démarche et que nous ayons à nous satisfaire de l'expertise, si la Commission devenait un témoin permanent de ce comité-ci - et même de celui des affaires juridiques et constitutionnelles, où traditionnellement ce type de questions est soulevé -, votre présence à nos débats nous permettrait d'aller au-delà de l'affirmation pure et simple que le projet de loi est conforme.

When we go through this exercise and must satisfy ourselves as to the expertise involved, if the commission were to become a permanent witness before this committee - and even before the Committee on Legal and Constitutional Affairs, where, traditionally, this type of issue is raised - your presence at our debates would allow us to go beyond the pure and simple statement that the bill is in compliance.


Nous devrions tenir ce débat, et une certaine logique nous permettrait de dire que «nous n'avons jamais vraiment eu l'option que nous croyons avoir, et nous devrions l'abandonner le plus tôt possible» ou que «oui, l'option est valide, et oui, nous pouvons la faire fonctionner».

We should have that discussion, and out of that, some logic should say, ``We never really had the option that we thought we did and we had better abandon it, the sooner the better,'' or ``Yes, it is there, and yes, we can make it work'. '




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat nous permettrait ->

Date index: 2022-09-07
w