Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tard nous allons plutôt attendre » (Français → Anglais) :

M. Giles : « Peut-être plus tard » ne signifie pas que nous allons y penser plus tard. Nous allons plutôt attendre de voir si l'expérience montre que des changements s'imposent.

Mr. Giles: ``Maybe later'' is more a question of if subsequent experience demonstrates the need to make those changes, as opposed to ``we will think about it later'.


Aujourd’hui, deux ans plus tard, nous allons évaluer les progrès réalisés et, plus important encore, ce qui reste à accomplir».

Now, two years later, we will be assessing the progress achieved, and, more importantly, what still needs to be done".


Nous allons devoir attendre et voir ce qui se passe ensuite, que nous nous prononcions ou non en faveur d’un cadre juridique et financier bien à nous.

We will have to wait and see what happens after that, regardless of whether we declare ourselves in favour of our own financial and legal framework


Surtout, avec le réinvestissement systématique du produit des investissements, dans une formule "investissez maintenant, remboursez plus tard", nous allons aider de nombreux projets clés et assurer durablement la revitalisation des villes écossaises».

Importantly by ensuring we recycle the cash investment, through an ‘invest now, repay us later’ model, we will support many key projects and leave a lasting legacy to fund regeneration in Scotland for many years”.


Allons-nous attendre que les Américains ou les Japonais développent cette technologie pour nous? Ou allons-nous encourager le développement de notre propre capacité à se sevrer des carburants fossiles tout en remplissant nos obligations climatiques et en faisant du Canada un exportateur plutôt qu'un importateur de cette technologie?

Are we going to wait for the Americans and the Japanese to develop these new technologies for us, or are we going to encourage the development of our own capacity to wean our society from fossil fuels, thereby fulfilling at the same time our climate responsibilities and making Canada an exporter rather than an importer of this new technology?


Nous parlons aujourd’hui de PCB et de dioxines, et ce à juste titre, mais allons-nous attendre cent ans avant d’établir le lien entre dioxines et incinération?

We are talking today about PCBs and dioxins and rightly so, but are we going to spend 100 years before we realise the connection between dioxins and incineration?


Nous devrions plutôt attendre les résultats des directives déjà en place, attendre de voir si elles ne suffisent pas et si elles ne contribuent pas adéquatement à rétablir l'état des sols.

We should first of all wait to see the results of the directives we already have: whether they are not enough and whether they do not make an adequate contribution to restoring the soil to a healthy condition.


Avant d'engager d'autres mesures, nous allons cependant attendre la version finale de la directive sur les services afin de pouvoir, le cas échéant, présenter une proposition cohérente.

However, before we take more steps in this direction, we wish to await the final structure of the Services Directive so that a coherent proposal can be made.


Eu égard à la règle d'indemnisation du fonds COPE, nous n'allons pas attendre les cinq prochaines années.

As far as the ‘cope fund’ compensation rule is concerned, we do not want to be kept waiting for the next five years.


Allons-nous attendre demain ou la semaine prochaine pour nous occuper des trains qui quitteront Paddington Station?

Are we going to deal tomorrow or next week with the trains leaving Paddington Station?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tard nous allons plutôt attendre ->

Date index: 2022-11-15
w