Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrions plutôt attendre » (Français → Anglais) :

Je pense donc que nous devrions plutôt attendre d'obtenir le rapport sur la mesure législative.

So I think we should best wait until we get the report based on the legislation.


Dois-je comprendre de ce que vous venez de dire que nous devrions simplement attendre de connaître l'aboutissement des négociations entre Canadien, American Airlines et vous-même avant de donner certaines orientations au gouvernement, ou devons-nous plutôt suggérer au gouvernement du Canada et au ministre d'intervenir?

Do I understand from what you have just said that we must await what happens with the negotiations among Canadian, American and yourselves before we can give some direction to the government, or do we suggest to the Government of Canada and the minister that they step in and act?


Nous devrions plutôt attendre les résultats des directives déjà en place, attendre de voir si elles ne suffisent pas et si elles ne contribuent pas adéquatement à rétablir l'état des sols.

We should first of all wait to see the results of the directives we already have: whether they are not enough and whether they do not make an adequate contribution to restoring the soil to a healthy condition.


Oui, c'est possible, mais nous devrions attendre jusque-là afin de comprendre la vraie nature du problème et de mieux orienter nos solutions législatives vers ce problème, plutôt que d'essayer de l'anticiper tout de suite.

Yes, we could have, but we should wait until that time so that we understand the true nature of the problem and can better direct our proposed legislative solutions to it, rather than trying to anticipate it at the present time.


Nous devrions essayer d’établir un équilibre en assumant dès à présent la responsabilité du suivi et de la transparence, dont la nécessité se fait de plus en plus sentir dans ce domaine extrêmement sensible, plutôt que d’attendre qu’un accident ne se produise quelque part et de rechercher à ce moment-là les responsables ou les coupables.

We should be trying to establish a balance by taking, right now, responsibility for monitoring and transparency, which are becoming ever more necessary in this extremely sensitive area, rather than waiting for an accident to happen somewhere and only then looking for the responsible or guilty parties.


Je crois aussi que nous devrions attendre, pour réagir, que la question ait fait l'objet d'une étude approfondie et détaillée, plutôt que de réagir de façon impulsive aux déclarations de la vérificatrice générale.

I think the position we adopt should come after some profound and detailed study rather than being a knee-jerk response to an Auditor General's statement.


Si nous invitons ailleurs la Commission à présenter dans un avenir proche une proposition sur la sécurité des services, on ne voit pas pourquoi nous devrions et voudrions réglementer ici et maintenant les aspects relatifs aux services, plutôt que d’attendre la proposition de la Commission.

Elsewhere, we are calling on the Commission to present a proposal on the safety of services, so it is not evident why we should or would want to regulate service aspects here and now, instead of waiting for the Commission's proposal, since it is becoming increasingly clear that problems with demarcation between different provisions will arise and that legal uncertainty will grow as time goes on.


Nous devrions être prêts à porter secours aux sinistrés partout dans le monde avec des vivres et d'autres approvisionnements, plutôt que devoir laisser les gens attendre de l'aide pendant des jours et des jours.

We should be prepared to respond with food and other supplies to emergencies around the world, instead of making people wait days and days for help.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrions plutôt attendre ->

Date index: 2021-03-22
w