Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tant que fier compatriote écossais » (Français → Anglais) :

M. Wayne Easter (Malpeque, Lib.): Monsieur le Président, en tant que fier député de l'Île-du-Prince-Édouard, je tiens, moi aussi, à féliciter mes compatriotes insulaires pour l'énorme succès qu'ont remporté, dimanche dernier, les East Coast Music Awards.

Mr. Wayne Easter (Malpeque, Lib.): Mr. Speaker, as a proud member from Prince Edward Island I too would like to congratulate my fellow Islanders on the tremendous success of the East Coast Music Awards held last Sunday.


Il s'est produit tant de choses que je n'ai pas eu l'occasion de parler de cette interpellation, et, si vous me le permettez, j'aimerais le faire aujourd'hui. Je rendrai donc hommage à un excellent parlementaire, un fier Néo-Écossais et Acadien, un collègue respecté et aimé, l'honorable Gerald Comeau, P.C.

With so much going on, I did not have the opportunity to address this matter until now so, if you will permit me, I'm honoured to rise today to speak to this special inquiry and continue the tributes to a fine parliamentarian, a proud Nova Scotian and Acadian, and a respected and beloved former colleague, the Honourable Gerald Comeau, P.C.


Je dirai simplement - et je le fais en tant que fier compatriote écossais - que son intervention dans ce débat sera difficilement confondue avec un rayon de soleil.

I would simply say – and I do so as a fellow, proud Scot – that the contribution he made to this debate today would not easily be confused with a ray of sunshine.


- En tant que compatriote écossais, Monsieur Martin, je ne puis qu’être d’accord avec tout ce que vous avez dit.

Well, as a fellow ‘Scott’, Mr Martin, I should like to endorse everything you said.


En tant que compatriote écossais, que membre du Parlement représentant l’Écosse, j’aimerais passer toute la journée à lui dire pourquoi le nationalisme digne du XIXe siècle n’offre aucun avenir à aucune région ni groupe d’Écosse.

As a fellow Scottish representative, a Member of Parliament representing a Scottish seat, I would happily spend all day debating with him why backward-looking nineteenth century nationalism offers no future to any part of Scotland, nor to any group within Scotland.


- (EN) Monsieur le Président, en tant qu’Européen écossais, et fier de l’être, je suis fermement convaincu que nous devons travailler ensemble, sur notre continent, lorsqu’il est logique de le faire, mais je ne pense pas que ce soit le cas dans le domaine fiscal.

Mr President, as a proud Scottish European I believe passionately that we should work together across our continent where it makes sense, though do not believe it to be the case on matters to do with tax.


En tant qu’Écossais et fier de l’être, je ne tiens pas à ruiner ses illusions apparemment bien ancrées quant à l’existence du monstre du Loch Ness ni à le dissuader de se rendre éventuellement en Écosse pour poursuivre la recherche, mais permettez-moi d’évoquer avec lui un point extrêmement sérieux.

As a proud Scotsman, I do not want to disabuse him of his apparent certainty that the Loch Ness monster exists, or to dissuade him from the opportunity of visiting Scotland to continue the search, but let me make a deadly serious point to him.


En tant que Néo-Écossais comme vous, je suis fier de vivre dans une province où la plus haute cour a statué en faveur du droit au mariage pour les gais et les lesbiennes.

As a fellow Nova Scotian, I am proud to be living in one of the provinces whose supreme court ruled to allow marriage rights for gays and lesbians.


M. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NPD): Monsieur le Président, en tant que Néo-Écossais, je suis fier de prendre la parole au nom des habitants de ma province dans ce débat d'une grande importance.

Mr. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, as a resident of Nova Scotia, I am proud to stand up for the residents in this very important debate.


(1155) Le chef Dwight Dorey: En tant que compatriote Néo-Écossais, je vous trouve vraiment dur avec moi, parce que vous me posez une question qui nécessiterait une réponse de 40 minutes alors que vous me demandez d'y répondre en quatre.

(1155) Chief Dwight Dorey: As a fellow Nova Scotian, you're really being hard on me, because you've asked a question that would really require a 40-minute answer but you want me to give it to you in 4 minutes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant que fier compatriote écossais ->

Date index: 2022-03-23
w