Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fais en tant que fier compatriote écossais " (Frans → Engels) :

M. Wayne Easter (Malpeque, Lib.): Monsieur le Président, en tant que fier député de l'Île-du-Prince-Édouard, je tiens, moi aussi, à féliciter mes compatriotes insulaires pour l'énorme succès qu'ont remporté, dimanche dernier, les East Coast Music Awards.

Mr. Wayne Easter (Malpeque, Lib.): Mr. Speaker, as a proud member from Prince Edward Island I too would like to congratulate my fellow Islanders on the tremendous success of the East Coast Music Awards held last Sunday.


Je dirai simplement - et je le fais en tant que fier compatriote écossais - que son intervention dans ce débat sera difficilement confondue avec un rayon de soleil.

I would simply say – and I do so as a fellow, proud Scot – that the contribution he made to this debate today would not easily be confused with a ray of sunshine.


Il s'est produit tant de choses que je n'ai pas eu l'occasion de parler de cette interpellation, et, si vous me le permettez, j'aimerais le faire aujourd'hui. Je rendrai donc hommage à un excellent parlementaire, un fier Néo-Écossais et Acadien, un collègue respecté et aimé, l'honorable Gerald Comeau, P.C.

With so much going on, I did not have the opportunity to address this matter until now so, if you will permit me, I'm honoured to rise today to speak to this special inquiry and continue the tributes to a fine parliamentarian, a proud Nova Scotian and Acadian, and a respected and beloved former colleague, the Honourable Gerald Comeau, P.C.


Lorsque je me promène dans Downtown Eastside, à Vancouver, et que je parviens à convaincre une jeune femme qui fait le trottoir d'aller chercher de l'aide et de fuir son souteneur, c'est en tant que sénatrice que je le fais et je suis fière de mon travail.

When I walk in the East Side of Vancouver to encourage a young girl on the street to seek help and run away from her pimp, and when I succeed in convincing her, I do it as a senator, and I am proud of my work.


Lorsque je collabore avec le Comité des droits de la personne à la rédaction d'un guide sur la cyberintimidation à l'intention des jeunes et de leurs parents, c'est en tant que sénatrice que je le fais et je suis fière de mon travail, comme vous l'êtes tout autant du vôtre, honorables sénateurs.

When I work with the Human Rights Committee and produce a youth and parent guide on cyberbullying, I do it as a senator, and I am proud of my work, as do all of you, senators, who are proud of your work.


Lorsque je me rends dans les quartiers de prostitution pour prêter main-forte à International Justice Mission Canada en allant secourir des victimes de la traite des enfants, c'est en tant que sénatrice que je le fais et je suis fière de mon travail.

When I go to the Red Light District to work with International Justice Mission Canada to rescue trafficked children, I do it as a senator, and I am proud of my work.


- En tant que compatriote écossais, Monsieur Martin, je ne puis qu’être d’accord avec tout ce que vous avez dit.

Well, as a fellow ‘Scott’, Mr Martin, I should like to endorse everything you said.


En tant que compatriote écossais, que membre du Parlement représentant l’Écosse, j’aimerais passer toute la journée à lui dire pourquoi le nationalisme digne du XIXe siècle n’offre aucun avenir à aucune région ni groupe d’Écosse.

As a fellow Scottish representative, a Member of Parliament representing a Scottish seat, I would happily spend all day debating with him why backward-looking nineteenth century nationalism offers no future to any part of Scotland, nor to any group within Scotland.


En tant que Polonais, je suis particulièrement fier de souligner à l’Assemblée que les célébrations d’aujourd’hui n’auraient pas lieu sans l’inspiration spirituelle de notre grand compatriote, Sa Sainteté Jean-Paul II. Il a inspiré Solidarność , le puissant mouvement social qui a entraîné la chute du communisme.

As a Pole, I take particular pride in pointing out to the House that today’s celebrations would not be taking place were it not for the spiritual inspiration of our great fellow countryman, His Holiness John Paul II. He inspired Solidarity , the powerful social movement that led to the fall of Communism.


En tant que Polonais, je suis particulièrement fier de souligner à l’Assemblée que les célébrations d’aujourd’hui n’auraient pas lieu sans l’inspiration spirituelle de notre grand compatriote, Sa Sainteté Jean-Paul II. Il a inspiré Solidarność, le puissant mouvement social qui a entraîné la chute du communisme.

As a Pole, I take particular pride in pointing out to the House that today’s celebrations would not be taking place were it not for the spiritual inspiration of our great fellow countryman, His Holiness John Paul II. He inspired Solidarity, the powerful social movement that led to the fall of Communism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fais en tant que fier compatriote écossais ->

Date index: 2021-01-06
w