Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s’il pourrait aussi très brièvement " (Frans → Engels) :

J'inviterais M. Yvan Hardy, haut fonctionnaire du Service canadien des forêts, à décrire brièvement la façon dont le service établit ses rapports avec les compétences provinciales pour la collecte de données sur l'inventaire et à vous décrive aussi très brièvement les travaux du Conseil canadien des ministres des forêts en ce qui a trait aux systèmes d'information futurs sur les forêts canadiennes.

I would like to ask Dr. Yvan Hardy, who is the senior official with the Canadian Forest Service, to describe briefly the way in which the CFS relates to provincial jurisdictions in this collection of inventory data, and also perhaps to describe very briefly what the Canadian Council of Forest Ministers is working on in respect of information systems for the future for the status of Canadian forests.


Relativement à ce que disait M. Dubé au sujet de la création d'un comité, cet organisme pourrait aussi très bien jouer un tel rôle comme mesure de précaution supplémentaire, mais nous n'avons rien formalisé à cet égard.

In terms of Mr. Dubé's comment about a committee level, that is a function that organization could play as well, to further reinforce, but we haven't anything formalized in that respect.


– (RO) Monsieur le Président, je voudrais demander à M. Murphy s’il pourrait aussi très brièvement décrire la manière dont les prisonniers politiques sont torturés à Cuba.

– (RO) Mr President, I would like to ask Mr Murphy whether he can also very quickly describe how political prisoners are tortured in Cuba.


J'ajouterais aussi, très brièvement, monsieur le président, que oui, les fournisseurs de services Internet ont une responsabilité, selon ce projet de loi, de même que dans notre système.

Also, I would add, just very briefly, Mr. Chairman, that yes, Internet service providers do have responsibilities, under this bill, and as part of our system.


On pourrait faire les choses en long, et on pourrait aussi les exposer très brièvement. Vu le temps de parole qui m'est imparti, j'ai opté pour la deuxième solution.

It would be possible to make a long job of this, or to say something very brief, and the speaking time available to me leads me to choose the second option.


Un jour - que je retarderai autant que faire se peut, car cela pourrait être très impopulaire et qu'on pourrait m'accuser de crime de lèse-majesté -, juste avant mon départ de la Commission européenne en novembre prochain, je m'exprimerai brièvement dans cette enceinte sur le gain indéniable de qualité que représente pour les débats le fait que les orateurs demeurent dans l'hémicycle pour entendre les réponses qui leur sont faites.

One day - I will leave it very late because it may be a very unpopular thing to say and I may be accused of lèse-majesté - just before I leave the European Commission next November, I will deliver a little speech in this Chamber about how much better debates are when the people who make speeches have the courtesy to stay behind and listen to the answers.


La communauté internationale pourrait aussi très bien aider le Mozambique en proposant une généreuse remise de dettes, non seulement parce que le pays mène une politique relativement bonne, mais surtout parce que l'ampleur de la misère humaine l'exige.

The international community could also help Mozambique in an act of generosity by cancelling its debts, not only because the country has adopted a relatively sound policy, but especially because the extent of human suffering makes this absolutely essential.


Madame la Présidente, pour terminer, je vous dirai très brièvement que pendant ces quatre dernières semaines, j’ai fait d’autres rencontres très enrichissantes : avec le président de la Colombie, qui a aussi été reçu au sein de ce Parlement en séance plénière, avec le président de la Lettonie, avec le ministre des affaires étrangères de Chypre, pour essayer d’entrevoir la façon de stimuler les réunions qui vont très certainement commencer le 3 décembre ...[+++]

Madam President, I will end by telling you very briefly that I have had many other fruitful meetings over the last four weeks: with the President of Colombia, who was also received in this Parliament in plenary session, with the President of Latvia, with the Foreign Affairs Minister of Cyprus, to try to see how we can generate impetus for the meetings which are certain to start on 3 December in New York.


J'aimerais aussi, très brièvement, porter à votre attention d'autres points soulevés par l'accord et les ententes auxiliaires.

Very briefly, I would also like to draw your attention to a couple of other issues in the accord and subagreements.


Il se pourrait aussi, très probablement, enfin espérons-le, que nous voyagions nous-mêmes pour écouter les gens de diverses collectivités, pour connaître leurs réactions à la position proposée par le gouvernement au sujet des recommandations qui ont été présentées par la troïka du comité d'examen.

We ourselves would probably, more than likely, hopefully, go on the road and listen to people in various communities to get their reactions to the government's proposed position regarding the recommendations that were presented in the review committee by the troika.


w