Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous dirai très » (Français → Anglais) :

M. Roger K. Cameron (directeur général, Affaires publiques, Association des chemins de fer du Canada): Si vous me le permettez, monsieur Fontana, je vous dirai très brièvement que personne ne prétend qu'il faille choisir entre les deux.

Mr. Roger K. Cameron (General Manager, Public Affairs, Railway Association of Canada): If I could, Mr. Fontana, very briefly, nobody is suggesting that it's either/or.


M. Louis Ranger (sous-ministre adjoint , Groupe de politique, ministère des Transports): Je dirai très brièvement que le montant que vous avez cité est exact.

Mr. Louis Ranger (Assistant Deputy Minister, Policy Group, Department of Transport): I just want to mention briefly that the amount you have quoted is accurate.


Je vous dirais très franchement que le Canadien que je suis, membre d'une démocratie de l'Atlantique Nord, trouve un grand espoir dans le fait que nos partis sont parvenus à un large consensus échappant aux lignes de fractions idéologiques traditionnelles, consensus que nous devrions poursuivre dans l'avenir pour faire ressortir certaines différences.

One of the things that gives me hope, frankly, as a Canadian and as a citizen in this sense of the North Atlantic democracies, is that there was indeed a broad consensus that transcended a particular ideological focus, which our parties have and should continue to have, that will emphasize certain differences.


Monsieur le Président, je vous dirai très candidement que la liberté de parole à la Chambre ne peut pas résister à l'intimidation créée par les efforts structurés déployés par le pouvoir exécutif.

Mr. Speaker, I would say to you very simply that the freedom of speech in the House cannot withstand the intimidation of organized efforts by the government as the executive.


Je vous dirais très clairement que le contenu de votre déclaration, dans laquelle vous faites référence à des mesures dictatoriales, s'avère inapproprié en l'espèce.

I would say to you very clearly that the substance of your statement, in which you refer to dictatorial measures, is inappropriate here.


Dès lors, je vous dirai très franchement que jusqu’ici, s’agissant des rapatriements, seulement 28% de l’argent du Fonds a été utilisé par les États membres pour financer des opérations de rapatriement.

Therefore, I want to tell you very frankly that up to now, when it comes to return, only 28% of fund money of the has been used by Member States on return actions.


Dès lors, je vous dirai très franchement que jusqu’ici, s’agissant des rapatriements, seulement 28% de l’argent du Fonds a été utilisé par les États membres pour financer des opérations de rapatriement.

Therefore, I want to tell you very frankly that up to now, when it comes to return, only 28% of fund money of the has been used by Member States on return actions.


M. Émilien Nadeau (maire, Ville de Dégelis): Monsieur le président, en conclusion, je vous dirais très rapidement, purement et simplement que quand on parle de l'autoroute Transcanadienne, quand on parle de la 185, c'est un lien essentiel entre les provinces canadiennes au point de vue économique et au point de vue touristique.

Mr. Émilien Nadeau (Mayor, City of Dégelis): Mr. Chairman, in conclusion, I would say to you very briefly, purely and simply that, when you talk about the Trans-Canada Highway, you're talking about Route 185; it's an essential economic and tourist link between the Canadian provinces.


Madame la Présidente, pour terminer, je vous dirai très brièvement que pendant ces quatre dernières semaines, j’ai fait d’autres rencontres très enrichissantes : avec le président de la Colombie, qui a aussi été reçu au sein de ce Parlement en séance plénière, avec le président de la Lettonie, avec le ministre des affaires étrangères de Chypre, pour essayer d’entrevoir la façon de stimuler les réunions qui vont très certainement commencer le 3 décembre à New York.

Madam President, I will end by telling you very briefly that I have had many other fruitful meetings over the last four weeks: with the President of Colombia, who was also received in this Parliament in plenary session, with the President of Latvia, with the Foreign Affairs Minister of Cyprus, to try to see how we can generate impetus for the meetings which are certain to start on 3 December in New York.


Monsieur Markov, quand je cite ces chiffres, très franchement, on voit bien qu'on est très loin de la réduction que vous craigniez tout à l'heure, mais j'ai bien compris que vous évoquiez la perspective future liée à l'élargissement - j'en dirai un mot tout à l'heure - que vous évoquez non seulement le cas des régions ultrapériphériques, mais également des régions d'objectif 1.

Mr Markov, in all sincerity, when I quote figures, it is quite clear that we are a long way from the reduction you seemed to fear earlier. I fully understand that when you referred to the future prospects related to enlargement – and I shall come to this later – you were referring not only to the situation for the outermost regions but also for the Objective 1 regions.




D'autres ont cherché : vous dirai très     dirai     dirai très     vous dirais     vous dirais très     j'en dirai     ces chiffres très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous dirai très ->

Date index: 2021-06-04
w