Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s’assurer que vos nombreuses suggestions seront prises " (Frans → Engels) :

La Commission prendra des mesures pour s’assurer que vos nombreuses suggestions seront prises en considération par les États membres dans la version finale du règlement.

The Commission will take steps to ensure that many of your suggestions are taken into consideration by the Member States in the final version of the regulation.


Je tiens également à remercier les membres du comité qui ont déposé des rapports minoritaires et je puis vous assurer que vos préoccupations ont elles aussi été soigneusement prises en compte et seront prises en compte au cours de toutes nos négociations.

I also want to thank the committee members who filed minority reports and to assure you that your concerns have also been carefully considered and will continue to be carefully considered during the round of negotiations.


Nous avons l'assurance que notre exercice ne sera pas fait en vain, mais que le Sénat pourra, grâce à son intuition et à son habileté, faire des suggestions critiques qui seront prises au sérieux et qui, nous l'espérons, se refléteront dans le projet de loi lorsqu'il sera renvoyé à la Chambre des communes à l'étape du rapport et de la troisième et d ...[+++]

We have been assured that this is not just a window-dressing opportunity, that this is an opportunity for the Senate, with its usual insight and skill, to offer critical suggestions that will be taken seriously and that hopefully will find expression in the bill as it is returned to the House of Commons for report stage and third and final readings there.


Je suis sûr que les députés ont reçu de nombreuses lettres de leurs électeurs qui utilisent des produits de santé naturels; ils veulent être assurés sans l'ombre d'un doute que toutes les mesures seront prises pour que ces produits soient exclus du projet de loi.

Hon. members have received, I am sure, many letters from constituents who use natural health products and they want to be absolutely assured that every step is taken to ensure these products are excluded from this bill.


Soyez assurés que vos propositions seront prises en compte à mesure que nous développerons ce plan d’action, et je compte sur votre appui pour toutes nos actions futures.

You may be sure that your proposals will be taken into account as we develop this action plan, and I count on your support for all our future actions.


J’aimerais tout d’abord exprimer ma satisfaction pour ces contributions très bonnes et très positives et je peux vous assurer que vos suggestions et commentaires seront pris en compte dans nos travaux.

I would like first of all to express my appreciation for the very good and positive contributions and I can assure you that your suggestions and comments will be taken into account in our work.


Toutes vos suggestions seront prises en compte.

All your suggestions will be considered.


Désormais, en d’autres termes, à la suite d’une longue lutte et d’un long combat livrés durant de nombreuses années, et qui continuent d’être livrés par les députés du Parlement européen, nous sommes assurés que les décisions prises par la Commission européenne et qui ne relèvent pas de sa compétence propre, mais sont adoptées par le biais de pouvoirs législatifs délégués, seront supervisées par le Parlement.

In other words, from now on, as the result of a long struggle and battle which has been fought here for many years, and which continues to be fought by the Members of the European Parliament, we are guaranteed that the decisions taken by the European Commission which do not fall within its own jurisdiction but are adopted through delegated legislative powers are overseen by Parliament.


Arrivant au sein de ce collège, parmi vous, je veux, Mesdames et Messieurs, vous assurer que, dans les négociations des programmes, qui n’en sont qu’à leur tout début, - M. le président Hatzidakis m’avait interrogé à ce sujet - pour la plupart des États membres, vos observations seront réellement prises en considération. Et je puis vous assurer, en outre que, lorsque la ...[+++]

Here in this Chamber, ladies and gentlemen, among you, I wish to assure you that in the negotiations for the programmes which are only just beginning – Mr Hatzidakis asked me a question about this – as far as Member States are concerned, your observations will certainly be taken into consideration. And let me assure you, furthermore, that when the Commission adopts the guidelines with what we call the mid-term review in mind, in line with the regulations, then the point of view of this House, as expressed in this ...[+++]


Je vous assure que vos idées seront prises en considération lorsque nous rédigerons notre rapport.

I can assure you we will take all of your ideas and proposals into consideration when drafting our report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’assurer que vos nombreuses suggestions seront prises ->

Date index: 2021-12-05
w