Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sérieusement notre capacité » (Français → Anglais) :

Cela entrave sérieusement notre capacité d'exporter vers l'Europe, ce qui, encore une fois, se répercute sérieusement sur notre capacité de produire et de réaliser des produits.

That has made a really significant dent in our ability to export to those countries, which, again, has serious implications for our ability to produce for markets and for profit.


Le vrai problème qui se pose quand le produit est modifié, c'est que le comportement des fumeurs et le fait que la plupart des maladies apparaissent de 20 à 40 ans après le début du tabagisme limitent sérieusement notre capacité de prédire les résultats.

The real problem with modifying the product is that the behaviour of smokers, and the fact that most diseases appear 20 to 40 years after initiation of smoking, severely limit our ability to predict actual outcomes.


D'après notre enquête, rien ne menace sérieusement notre capacité de produire, transmettre et distribuer l'électricité.

Our investigation found nothing of any serious threat to our ability to generate, transmit and deliver electricity.


Si le système ESPAS peut être développé sur la base des principes solides figurant dans le présent rapport, non seulement il permettra de surveiller plus régulièrement et plus sérieusement les évolutions à long terme dans le monde, mais en outre, il contribuera à renforcer constamment notre capacité d'identifier les problèmes clés, à améliorer la qualité de nos discussions collectives concernant les défis politiques et les choix auxquels nous sommes confrontés et, enfin, il nous aidera à prendre de meilleures déci ...[+++]

If ESPAS be can be founded and developed on the solid principles set out in this report, not only will it enable us look more regularly and more seriously at the pattern long-term global trends, it will continuously enhance our capacity to identify key issues, raise the quality of our collective discussion about the policy challenges and choices we face, and ultimately help us take better decisions more quickly in the interests of citizens.


Cette incapacité à harmoniser nos intérêts et nos positions affaiblit notre pouvoir de négociation sur le marché mondial de l’énergie, accroît notre vulnérabilité et sape sérieusement notre autorité en tant qu’Européens agissant dans un contexte de politique extérieure, ce qui restreindra notre capacité à promouvoir des valeurs telles que la démocratie, l’État de droit et la transparence du marché à travers le monde.

This inability to harmonise our interests and approach weakens our negotiating position in the global energy market, exacerbates our vulnerability and seriously weakens our authority as Europeans acting in a foreign policy context. Our ability to promote values such as democracy, the rule of law and market transparency around the world will be restricted.


Je pense que personne ne peut remettre sérieusement en question nos engagements dans le sud-est de l’Europe, car notre sécurité et notre stabilité dépendent véritablement de notre capacité à renforcer la paix, la démocratie et la prospérité dans cette région très sensible.

I do not expect anyone seriously to question our existing commitments in South-East Europe because it is really a matter of our own security and stability that we can enhance peace, democracy and increase prosperity in that very sensitive area.


Ne pensez-vous pas, Monsieur le Commissaire, que les éléments dont nous disposons sur la mortalité élevée des nouveau-nés et la mortalité infantile au Kosovo - la plus élevée en Europe -, et de manière plus générale, que les images de destruction et de malheur humain qui règnent au Kosovo, n’affectent pas déjà sérieusement notre crédibilité et notre capacité de mettre en pratique toutes les actions que nous avons déjà promises ? En outre, Monsieur le Commissaire, la prétendue intervention militaire humanitaire est-elle justifiée par l ...[+++]

Commissioner, do you really think that the facts we have about high infant mortality in Kosovo – the highest in Europe – and more generally the picture of human misery and destruction that prevails in Kosovo, are not already damaging our credibility and casting doubt on our ability to live up to our promises? Besides, Commissioner, is so-called humanitarian military intervention justified by the present picture of human destruction in Kosovo?


Ne pensez-vous pas, Monsieur le Commissaire, que les éléments dont nous disposons sur la mortalité élevée des nouveau-nés et la mortalité infantile au Kosovo - la plus élevée en Europe -, et de manière plus générale, que les images de destruction et de malheur humain qui règnent au Kosovo, n’affectent pas déjà sérieusement notre crédibilité et notre capacité de mettre en pratique toutes les actions que nous avons déjà promises ? En outre, Monsieur le Commissaire, la prétendue intervention militaire humanitaire est-elle justifiée par l ...[+++]

Commissioner, do you really think that the facts we have about high infant mortality in Kosovo – the highest in Europe – and more generally the picture of human misery and destruction that prevails in Kosovo, are not already damaging our credibility and casting doubt on our ability to live up to our promises? Besides, Commissioner, is so-called humanitarian military intervention justified by the present picture of human destruction in Kosovo?


Maintenant, l'ampleur de notre dette nationale compromet sérieusement notre capacité de payer nos services et, en bout de ligne, il faut l'admettre, ralentit l'ensemble de l'économie canadienne (1330) Soulignons que le gouvernement fédéral dépense 38,7 milliards de dollars par année pour l'assurance chômage, pour les programmes d'emploi, pour l'aide sociale, pour l'enseignement postsecondaire, également pour les prestations fiscales pour enfants, et finalement pour les programmes à l'intention des personnes handicapées.

At the present time, the size of our national debt seriously undermines our ability to pay for services and-it must be recognized-ultimately slows down the Canadian economy as a whole (1330) It must be pointed out that the federal government spends $38.7 billion a year on unemployment insurance, employment programs, social assistance, post-secondary education, child tax benefits, and on programs for the handicapped.


Il n'est pas suffisamment clair dans le projet de loi que nous pourrons continuer de recueillir indirectement ces renseignements sur les patients auprès des hôpitaux. Par conséquent, les sources de données sur lesquelles nous comptons pour rendre compte au gouvernement ainsi qu'au public du rendement du système de soins de santé ne seraient plus à notre portée, ce qui compromettrait sérieusement notre capacité de fonctionner.

It is not sufficiently clear in the legislation that we would be able to continue to indirectly collect this information through hospitals from patients, therefore the data sources on which we rely to report to the government and to the public on the performance of the health care system would not be available to us and that would severely compromise our ability to function.


w