Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le sénateur Dallaire Puis-je vous poser une question?

Vertaling van "sénateur seidman puis-je vous poser " (Frans → Engels) :

Le sénateur Seidman : Puis-je vous poser une question sur deux aspects bien précis des enregistrements électroniques et des progrès que vous faites sur ce front; une question porte sur les rapports étrangers qui, si je comprends bien, sont également saisis de façon manuelle, je voudrais savoir s'ils feront également partie du système.

Senator Seidman: If I might just ask about two very specific aspects of electronic recording and what progress you are making on those, one has to do with foreign reports, which I understand have been entered manually as well, and whether they will be added to the system.


Le sénateur Brown : Puis-je vous poser une dernière question, sénateur Andreychuk?

Senator Brown: Could I ask you a last question, Senator Andreychuk?


Le sénateur Fraser : Puis-je vous poser une question avant que vous partiez?

Senator Fraser: Could I ask you a question before you leave?


Le sénateur Dallaire : Puis-je vous poser une question?

Senator Dallaire: Will you take a question?


L'honorable Don Meredith : Sénateur Brazeau, puis-je vous poser une question?

Hon. Don Meredith: Senator Brazeau, will you take a question?


Puis-je vous poser une question?

Could I put a question to you?


Vous avez dit que vous n’autoriseriez personne d’autre que l’auteur de la question à poser des questions, puis vous permettez à ce monsieur de s’intercaler sur le dos de ma question.

You said you would not allow anybody other than the person who put down the question to ask questions and then you allow a gentleman here to get in on the back of my question.


Et puis nous vous disons que, dans le programme de travail de l'IASB et de l'IASCF, il y a une deuxième phase, dans laquelle l'ensemble du dispositif doit être revu, y compris les conditions de constitution de l'IASCF et nous vous proposons de profiter de ce moment-là pour poser clairement les conditions de l'équilibre, de la gouvernance, de l'ensemble du dispositif, en vue de disposer enfin d'un système de gouvernance qui soit à la hauteur des enjeux qui sont les nôtres aujourd'hui.

What is more, we are telling you that the IASB and IASCF work programmes include a second phase in which the entire instrument has to be reviewed, including the conditions under which the IASCF is to be set up, and we would suggest that you make the most of this moment to lay down clear conditions for the stability and governance of this entire mechanism so that we will finally have a system of governance that is equal to the issues that we are faced with today.


Je voudrais donc vous remercier, Madame Wallström. Je voudrais toutefois également poser une question assez claire au président de la Commission: comment pouvez-vous participer à une conférence interparlementaire telle que celle qui s’est tenue la semaine dernière - où une écrasante majorité des députés nationaux et européens présents ont défendu la Constitution et où le prochain président en exercice du Conseil, M. Vanhanen, a déclaré que sous sa présidence, la Finlande ratifierait symboliquement la Constitution - puis, en votre qualité d ...[+++]

I should therefore like to thank you, Mrs Wallström, but I would also say one thing quite clearly to the President of the Commission: How can you go into an interparliamentary conference like the one last week, where the overwhelming majority of the national and European parliamentarians present spoke out in favour of the Constitution and the next President-in-Office of the Council Mr Vanhanen declared that, during his Presidency, Finland would symbolically ratify the Constitution, and then, as President of the Commission, raise doubts – and these doubts do exist – as to whether you yourself are prepared to say to the Heads of State or G ...[+++]


- Je dois vous signaler que d'autres députés souhaitent poser une question complémentaire mais je ne peux accéder à cette requête que pour deux autres députés et ce dans l'ordre des demandes de parole. La parole est à M. Tannock, puis à M. Fatuzzo.

– I have to tell you that several Members have requested to ask supplementary questions, but I can only give the floor to two more Members in the order in which they asked to speak. I will now give the floor to Mr Tannock, then to Mr Fatuzzo.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur seidman puis-je vous poser ->

Date index: 2023-12-30
w