Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «séance sinon nous pourrons simplement » (Français → Anglais) :

Si, à la fin de la séance, les gens souhaitent discuter des motions, nous devrons en reporter l'adoption jusqu'à la prochaine séance. Sinon, nous pourrons simplement les approuver vite fait.

If there's no desire for discussion, we can simply approve them quickly.


Il est proposé de tenir une séance du comité de direction jeudi au lieu d'une séance régulière. Nous pourrons donc établir un plan de travail.

We're proposing to have a steering committee meeting on Thursday rather than a regular meeting, so we can put together a work plan going forward.


Si les quatre députés de l'opposition sont d'accord pour rester ici pendant le vote et que M. Proulx, M. Gallaway, moi-même et M. Assadourian sommes d'accord pour rester, nous n'aurons pas à suspendre la séance et nous pourrons continuer.

If the four members of the opposition agree to sit through the vote and Mr. Proulx, Mr. Gallaway, I myself, and Mr. Assadourian agree to stay, then we don't have to suspend the meeting and we can carry on.


Monsieur Mittelstaedt, comme le temps est compté, et pour pouvoir donner à tous une chance d'intervenir—car nous devons quitter cette salle à 11 heures, bon gré mal gré—je vous invite à faire ces quelques commentaires maintenant s'ils sont très brefs, sinon nous pourrons revenir à vous plus tard.

Mr. Mittelstaedt, in the interests of time and giving all panellists and questioners a chance—because we have to vacate this room at 11 o'clock, whether we like it or not—I would suggest you give your remarks now if they are very brief. Otherwise, we'll come back to you afterwards.


En ce qui concerne le temps, tant que nous sommes à Strasbourg nous devrions l’utiliser pleinement, sinon cela influence simplement les autres périodes de sessions, durant lesquelles nous devons alors faire des choses que nous ne ferions pas autrement.

As far as time is concerned, while we are in Strasbourg we should use it to full effect, otherwise it just influences the other part-sessions where we then have to do things that we would not otherwise do.


J'espère que quand une explication sera fournie, par moi-même ou le ministre des Affaires étrangères, M. Piqué, sur le résultat de cette réunion qui aura lieu lors de la séance immédiatement après celle-ci ou lors de la séance suivante, nous pourrons dire que la participation a été importante car dans le cas contraire, cela exigerait un examen de conscience de notre part à tous.

I hope that when I myself or the Spanish Minister for Foreign Affairs, Mr Piqué, give an explanation of the results from this meeting at the session immediately following the meeting or at the next session, we will be able to say that there was full participation, for if this is not the case, we will have to take a serious look at our own consciences.


J'espère que quand une explication sera fournie, par moi-même ou le ministre des Affaires étrangères, M. Piqué, sur le résultat de cette réunion qui aura lieu lors de la séance immédiatement après celle-ci ou lors de la séance suivante, nous pourrons dire que la participation a été importante car dans le cas contraire, cela exigerait un examen de conscience de notre part à tous.

I hope that when I myself or the Spanish Minister for Foreign Affairs, Mr Piqué, give an explanation of the results from this meeting at the session immediately following the meeting or at the next session, we will be able to say that there was full participation, for if this is not the case, we will have to take a serious look at our own consciences.


- (DE) Monsieur le Président, vu le grand nombre de votes qui nous reste, je vous demande de commencer les votes suffisamment tôt ce matin, sinon nous ne pourrons pas tout terminer !

– (DE) Mr President, due to the large number of votes outstanding, I urgently request that we begin early enough with the votes tomorrow morning; otherwise, we will not be able to deal with everything.


Sinon, nous ferons trop de promesses que nous ne pourrons tout simplement pas tenir et, quand il faut soutenir des ONG, on opère souvent sur la corde raide.

Otherwise we will make too many promises which we simply cannot fulfil and when it comes to supporting NGOs you often operate on a shoestring.


Si nous pouvons profiter des 10 journées de séance restant, nous pourrons faire beaucoup d'ici la fin de juin et remettre un bon rapport avant la fin de la session à la mi-juin.

If we have the 10 meeting days, we would be able to cover a lot of territory between now and the end of June and deliver a really good report into the chamber before we leave in the middle of June.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

séance sinon nous pourrons simplement ->

Date index: 2024-02-16
w