Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "syndicats se montrent actuellement trop " (Frans → Engels) :

Certaines études montrent que les taxes actuellement en vigueur dans les Etats membres ne sont pas toujours incitatives pour le consommateur, du fait de leur montant trop faible.

Some studies show that the taxes currently applied in the Member States do not always act as an incentive for consumers because they are too low.


H. considérant qu'après l'expérience de 2006 et 2009, lorsque la Russie a interrompu l'approvisionnement en gaz de l'Ukraine, il est manifeste que les perturbations vécues dans certains pays d'Europe centrale et orientale et la dépendance trop forte aux fournisseurs d'énergie externes démontrent la faiblesse stratégique de nos dispositions actuelles en matière d'approvisionnement en énergie; considérant que ces perturbations montr ...[+++]

H. whereas from the experience of 2006 and 2009, when Russia cut off gas supplies to Ukraine, it is clear that the disruptions experienced, and excessive dependence on external energy suppliers, in some of the central and eastern European Member States evidenced the strategic weakness of current energy supply arrangements; whereas these disruptions show that the measures already taken in the energy sector have been insufficient to eliminate Europe‘s r ...[+++]


D'abord, je tiens à dire que je comparais ici aujourd'hui parce que j'ai trop de documents et trop de choses qui montrent clairement que le système pourrait avantageusement être modifié, comment on pourrait le modifier et quelles parties du système fonctionnent vraiment à l'heure actuelle.

Firstly, let me say that I'm appearing here today because I have too much documentation and too many things that clearly show how the system could benefit from being changed, how the system could benefit from being modified, and what parts of the system are really actually working as we speak.


Monsieur le Président, nous sommes heureux de constater que les dirigeants syndicaux eux-mêmes jugent trop rigide le système actuel, négocié par les syndicats.

Mr. Speaker, we welcome this acknowledgement by union bosses that the current system as negotiated by unions is too rigid and inflexible.


Les analyses d'impact montrent que les règles actuelles en matière de temps de travail combinées à une définition plus claire du champ d'application de la directive et accompagnées d'exigences en matière de contrôle vont améliorer le respect des règles sociales, réduire les distorsions de concurrence et permettre aux États membres d'éviter une charge administrative trop lourde et des frais énormes de contrôle de l'application des règles liés à la mise en place ...[+++]

The impact analyses show that current working time rules combined with enhanced clarity of the scope of the Directive and accompanied by enforcement requirements will improve compliance with social rules, reduce distortions of competition and enable Member States to avoid administrative burden and potential enormous enforcement costs related to setting up an EU wide complex enforcement regime.


Mais les États membres, les entreprises et les syndicats se montrent actuellement trop timides face aux réformes nécessaires et se renvoient la balle en ce qui concerne les objectifs de Lisbonne.

But Member States, business and trade unions are too timid with the necessary reforms at present and are hiding behind each other on the Lisbon targets.


En effet, le budget communautaire actuel est encore trop rigide, comme le montrent les négociations sur l’instrument alimentaire ou le plan de relance européen, surtout dans les conditions actuelles.

The current European budget is still rather too rigid, recent examples being the negotiations for the food facility or the European recovery plan, especially in the current environment.


3. prend note des nouvelles données fournies par l'Unifem, qui montrent que, dans l'économie mondiale actuelle, les femmes pauvres qui travaillent sont principalement concentrées dans l'économie informelle, où elles sont confrontées à l'emploi précaire ainsi qu'à l'absence de prestations sociales ou de protection du travail et où leurs revenus sont trop faibles pour leur permettre de se sortir de la pauvreté;

3. Takes note of new data provided by UNIFEM, which show that in today’s global economy poor working women are predominantly concentrated in the informal economy, where they lack job security and safety, have no benefits or labour protection and where their earnings are too meagre to enable them to pull themselves out of poverty;


"Les syndicats en Europe connaissent à l'heure actuelle une période difficile", a déclaré M. John Monks". Nous devons battre en brèche le point de vue en vogue parmi de trop nombreux gouvernements, à savoir que l'équation négociation collective plus l'État providence débouche sur un chômage élevé.

“These are difficult times for trade unions in Europe - John Monks said – We need to counter the fashionable view among too many governments that collective bargaining plus welfare state equal high unemployment.


À ceux qui diront, monsieur le président, que nous faisons déjà beaucoup et dépensons déjà trop pour le Nord canadien, je rappellerai que les sommes que le gouvernement fédéral et le Nunavut dépensent maintenant et que les gestes que nous posons actuellement ne sont pas suffisants; les statistiques le montrent très clairement.

Those who might suggest, Mr. Chairman, that we are already doing a lot and spending too much in Northern Canada, should be reminded that whatever the federal government and Nunavut is spending now, and whatever we are doing now, is not enough; the statistics make that clear.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

syndicats se montrent actuellement trop ->

Date index: 2025-08-08
w