Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suscité une opposition presque unanime parce » (Français → Anglais) :

Nous avons aussi reçu la mairesse de Thunder Bay, Mme Peterson et M. Guy Chevrette, du Conseil de l'industrie forestière. Toutes ces personnes, presque unanimement — parce qu'ils ne le disaient pas avec les mêmes mots, mais cela voulait toujours dire la même chose —, ont affirmé que les secteurs forestier et manufacturier traversent une crise tellement intense qu'il fallait absolument que le gouvernement modifie sa politique et son budget.

These people were nearly unanimous—nearly because they did not use the same words, but they all meant the same thing—in their assertion that the forestry and manufacturing sectors are going through such a serious crisis that the government must change its policy and its budget accordingly.


Cette mesure législative a suscité une opposition presque unanime parce qu'elle n'exige pas de reddition de comptes, comme je l'ai indiqué, mais également parce que le coût de son administration serait exorbitant et que le projet de loi ne prévoit aucune reddition de comptes à cet égard.

There has been almost unanimous opposition to the bill for reasons of accountability, as I mentioned, but equally for reasons of cost of administration which will be exorbitant and not accounted for in the bill.


Je souhaiterais simplement dire à l’avance que, sur presque tous les points - et je souhaiterais remercier mon collègue – le rapport a suscité l’impression unanime qu’il pourrait apporter une plus grande transparence.

I would just like to say in advance that on almost all points – and I would like to thank my fellow Member – there is a unanimous perception that the report could bring more transparency.


Procédons cet après-midi à l'étude des amendements et demain à la troisième lecture, pour que nous puissions, le plus tôt possible, rendre cette loi effective pour que les gens sur la terre qui ont le plus besoin de médicaments puissent les recevoir, même s'ils n'en ont pas les moyens financiers (1600) [Traduction] L'hon. Joe Fontana (secrétaire parlementaire du premier ministre (sciences et petites entreprises), Lib.): Madame la Présidente, permettez-moi d'abord de dire que c'est un moment mémorable pour le Canada et pour le Parlement parce que, comme mes collègues qui sont intervenus avant moi l'ont souligné, tous les parties politique ...[+++]

Let us proceed with the amendments this afternoon and with third reading tomorrow, so as to make this legislation effective as quickly as possible to ensure that the people on this planet who have the greatest need for medication can get it, even though they cannot afford it (1600) [English] Hon. Joe Fontana (Parliamentary Secretary to the Prime Minister (Science and Small Business), Lib.): Madam Speaker, let me begin by saying that I think this is Canada's finest hour, and also Parliament's finest hour, because my colleagues who have spoken before me have all indicated how all political parties have been able to come together in the com ...[+++]


3. souligne qu'il est important d'entretenir les souvenirs du passé, parce qu'il ne peut y avoir de réconciliation sans mémoire, et réaffirme son opposition unanime à tout pouvoir totalitaire, quel que soit son contexte idéologique;

3. Underlines the importance of keeping the memories of the past alive, because there can be no reconciliation without remembrance; reconfirms its united stand against all totalitarian rule from whatever ideological background;


Cette taxe a suscité une opposition presque unanime de la part des organismes d'aide et de défense des immigrants et des réfugiés, des organismes des droits de la personne, des syndicats, du Bloc québécois, et maintenant, du Parti libéral du Canada.

This tax has met with almost unanimous opposition from agencies involved in assisting and defending immigrants and refugees, human rights organizations, labour unions, the Bloc Quebecois and now the Liberal Party of Canada.


M. FISCHLER a continué en soulignant que, lorsqu'elles ont été présentées, les propositions de la Commission sur la réforme de la PAC ont suscité une opposition presque totale de la part du secteur agricole.

Mr FISCHLER went on to point out that the Commission's proposals on CAP reform were met with almost total opposition from the agricultural sector when they were presented.


Au sein de mon groupe, nous pensons qu’il est très facile de féliciter Philippe Morillon parce qu’il nous semble qu’il réussit pratiquement tout ce qu’il entreprend ; dès lors, je vais faire l’éloge ici des deux rapporteurs parvenus à un accord sur un texte qui a presque mérité le soutien unanime en commission parlementaire et j’espère que cette unanimité se répétera également lors du vote en séance plénière parce que les relations entre l'Union européenne et le Maghreb ainsi qu’en général l’impulsion que nous sommes en train d’essay ...[+++]

We in my group are very pleased to congratulate Philippe Morillon because we think he does almost everything well, and I am therefore going to sing the praises of the two rapporteurs who have reached an agreement on a text which has won the almost unanimous support of the parliamentary committee and I hope that there will also be such unanimity in the vote in plenary, because relations between the European Union and the Maghreb and the impetus we are generally trying to give to the Barcelona process undoubtedly require a generalised political will, as we saw with the Valencia Ministerial Summit, since this process will no doubt meet with ...[+++]


Ne serait-ce qu'à cause du caractère éminemment militaire de ce plan, mais aussi parce qu'il ne découle d'aucun processus de concertation et qu'il suscite même une opposition générale à l'intérieur et à l'extérieur du pays, parce qu'il fait fi du grave phénomène paramilitaire et, partant, parce qu'il remet en cause le processus de négociation entamé.

They must do so first of all because of its blatantly military nature, but also because it is not the result of any consultation process. Instead, it has generated widespread opposition both inside and outside the country, because it completely fails to address the grave phenomenon of paramilitary activity and, consequently, because it threatens the very negotiation process that has already been started.


D’abord parce que si les auditions des commissaires se sont globalement bien déroulées, elles n’ont pas suscité un enthousiasme unanime.

Firstly, because, even though the hearings of the Commissioners went well on the whole, they did not give rise to unanimous enthusiasm.


w