Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "surtout remercier sincèrement " (Frans → Engels) :

Monsieur Duff et madame Craig, j'aimerais vous remercier très sincèrement pour votre présentation et surtout pour l'échange qui a eu lieu entre vous et les honorables sénateurs.

Mr. Duff and Ms. Craig, I would like to thank you sincerely for your presentation and for the discussion that took place between you and the honourable senators.


Le président : Je remercie la sénatrice Raine de s'être faite la porte-parole de tous les membres du comité en exprimant sa gratitude à votre égard, madame Harper. Nous vous sommes reconnaissants d'avoir partagé vos connaissances avec nous, d'avoir exprimé sincèrement vos opinions, d'avoir répondu à des questions parfois épineuses, et surtout, peut-être, de nous avoir communiqué votre optimisme à propos du sujet difficile que nous ...[+++]

The Chair: Thank you, Senator Raine, for expressing the views of our committee in expressing gratitude to you, Ms. Harper, for sharing your experience, being candid with your views, dealing with our sometimes challenging questions and, perhaps most important, for communicating your optimism about the challenging subject we are studying.


En terminant, je tiens à remercier sincèrement le député d'Acadie—Bathurst pour son appui à mon projet de loi et l'ensemble de la députation de cette Chambre qui prend le temps de discuter de cette question si importante pour le Québec, certes, et j'oserais même dire surtout pour l'avenir du Canada.

To conclude, I would like to sincerely thank the hon. member for Acadie—Bathurst for seconding my bill as well as all the members of the House who are taking the time to debate this bill, which is so important for Quebec, of course, and I would dare say for Canada's future.


Je souhaite remercier la Présidence française pour son implication et le travail qu’elle a accompli afin d’atteindre un compromis, mais je voudrais surtout remercier sincèrement le Parlement européen et lui faire part de ma sincère reconnaissance au pour le travail qu’il a réalisé pendant tout ce temps, à tous les groupes politiques et aux rapporteurs.

I would like to thank the French presidency for its dedication and the work it has done to reach a compromise, but mainly I would like to express my sincere thanks and appreciation to the European Parliament for the work it has done all this time, to all the political groups and to the rapporteurs.


La sénatrice Ringuette : Je remercie la sénatrice Bellemarre de son excellente question et non, nous n'avons pas préparé de scénario, les propos sont sincères, surtout la qualité de la question de la sénatrice.

Senator Ringuette: I would like to thank Senator Bellemare for her excellent question. No, this was not scripted. My comments are sincere, especially with respect to the quality of the senator's question.


Je voudrais remercier sincèrement mes collaborateurs, mes enfants, Jason et Trena, et surtout ma femme, Marty, de m'avoir toujours appuyé.

I want to sincerely thank my staff, my children, Jason and Trena, and most important, my wife, Marty, for standing behind me.


Barroso, président de la Commission . - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, tout d’abord, je tiens à vous remercier sincèrement pour cebat, très engagé et surtout très riche, auquel vous avez été nombreux à participer.

Barroso, President of the Commission (FR) Mr President, ladies and gentlemen, first of all I would like to offer you my sincere thanks for this very committed and, above all, very rich debate in which many of you have taken part.


Barroso, président de la Commission. - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, tout d’abord, je tiens à vous remercier sincèrement pour cebat, très engagé et surtout très riche, auquel vous avez été nombreux à participer.

Barroso, President of the Commission (FR) Mr President, ladies and gentlemen, first of all I would like to offer you my sincere thanks for this very committed and, above all, very rich debate in which many of you have taken part.


- (EN) Monsieur le Président, je souhaite commencer en remerciant sincèrement le rapporteur, Mme Carrilho, pour son travail sur cette proposition et surtout pour les efforts qu'elle a faits afin de conclure le processus législatif à la première lecture.

– Mr President, I wish to start by sincerely thanking the rapporteur, Mrs Carrilho for her work on this proposal and especially for the efforts she has made to conclude the legislative process at the first reading.


Au nom du groupe du parti des socialistes européens, je voudrais avant tout remercier sincèrement le rapporteur pour son engagement dans ce dossier et surtout pour la bonne collaboration avec les autres collègues.

I therefore wish, on behalf of the Group of the Party of European Socialists, to congratulate, above all, the rapporteur on his commitment to the matter in hand and, most of all, warmly thank him for cooperating so well with his other colleagues, too.


w