Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sujet étant déjà assez " (Frans → Engels) :

Le sénateur Hervieux-Payette: Le sujet étant déjà assez compliqué, je vais poser mes questions en français.

Senator Hervieux-Payette: The subject being quite complex as it is, I will be asking my questions in French.


Cette disposition étant déjà assez lourde, il faut veiller à n'avoir aucune modification des ensembles de règles ni aucune interférence entre les trois entre 2014 et 2017.

Whilst this is already cumbersome enough, no modifications or interferences of the three sets of rules should occur between 2014 and 2017.


Cette disposition étant déjà assez lourde, il faut veiller à n'avoir aucune modification des ensembles de règles ni aucune interférence entre les deux entre 2014 et 2017.

Whilst this is already cumbersome enough, no modifications or interferences of the two sets of rules should occur between 2014 and 2017.


N. considérant que la crise aura de graves effets à long terme en matière économique et sociale, non seulement sur la croissance économique, le taux d'emploi et le niveau de pauvreté et d'exclusion sociale, mais également sur les conditions d'accès au logement des ménages ainsi que sur l'investissement dans les logements sociaux dans l'Union, et que cela impose aux États membres et à l'Union d'agir en urgence pour garantir le droit à l'accès à un logement décent et abordable; considérant que, le logement représentant le poste de dépense le plus important des ménages européens, l'envolée des prix liés au logement (foncier, propriété, location, consommation énergétique) constitue une source d'instabilité et d'anxiété et doit être considérée ...[+++]

N. whereas, in view of the severe economic, social and long-term impact of the crisis, not only on economic growth, employment rates and poverty and exclusion levels, but also on access to housing and on investment in social housing within the EU, urgent action on the part of Member States and the Union is required to guarantee access to decent and affordable housing; whereas, given that housing is the largest household expenditure item in Europe, the sharp rise in housing-related prices (land prices, purchase and rental prices and energy prices) is a cause of instability and anxiety, and must be seen as a major concern; whereas, given that unemployment has also sh ...[+++]


N. considérant que la crise aura de graves effets à long terme en matière économique et sociale, non seulement sur la croissance économique, le taux d'emploi et le niveau de pauvreté et d'exclusion sociale, mais également sur les conditions d'accès au logement des ménages ainsi que sur l'investissement dans les logements sociaux dans l'Union, et que cela impose aux États membres et à l'Union d'agir en urgence pour garantir le droit à l'accès à un logement décent et abordable; considérant que, le logement représentant le poste de dépense le plus important des ménages européens, l'envolée des prix liés au logement (foncier, propriété, location, consommation énergétique) constitue une source d'instabilité et d'anxiété et doit être considérée ...[+++]

N. whereas, in view of the severe economic, social and long-term impact of the crisis, not only on economic growth, employment rates and poverty and exclusion levels, but also on access to housing and on investment in social housing within the EU, urgent action on the part of Member States and the Union is required to guarantee access to decent and affordable housing; whereas, given that housing is the largest household expenditure item in Europe, the sharp rise in housing-related prices (land prices, purchase and rental prices and energy prices) is a cause of instability and anxiety, and must be seen as a major concern; whereas, given that unemployment has also sh ...[+++]


La question n° 37 n'est pas appelée, étant donné que son sujet figure déjà à l'ordre du jour de la présente période de session.

Question No 37 will not be called given that its subject is covered by another item on the agenda for this part-session.


Cela fait déjà assez longtemps que les conservateurs tiennent leurs projets secrets. Les Canadiens seront-ils mis au courant de ce plan expressément canadien sur les changements climatiques et le respect des engagements de Kyoto au cours des deux prochaines semaines, étant donné qu'on disposera de plus de temps?

Canadians have languished in Conservative darkness for too long now and I wonder, in the extra time in the next two weeks, will we see that made in Canada plan with respect to climate change and the honouring of Kyoto?


Les propositions sur le gouvernement d'entreprise vont-elles assez loin, certains États membres étant déjà en train d'élaborer des règles plus strictes?

Do the proposals on corporate governance go far enough, given that some Member States already have or are in the process of preparing tougher rules?


En annonçant l'accord, M. Steichen a exprimé sa satisfaction au sujet de l'accord étant donné que celui-ci permet de régler un litige déjà assez ancien avec ces pays et qu'il garantit, en même temps, que les objectifs du régime communautaire pour les bananes continueront à être respectés, c'est-à-dire protection des intérêts des producteurs de bananes ACP, des producteurs communautaires et des consommateurs ainsi que respect des ob ...[+++]

Announcing the agreement Mr Steichen said he was satisfied with the agreement as it resolves a long running dispute with these countries and at the same time ensures that the objectives of the Community's regime for bananas will continue to be respected i.e. protection of ACP banana producer interests, Community producer and consumer interests and respect of the Community's international obligations.


Je m'abstiendrai d'autres commentaires sur ce sujet, étant donné que j'ai déjà eu la possibilité d'exprimer l'avis de la Commission sur ces questions dans une déclaration publique devant le Parlement européen.

I shall refrain from further remarks on this subject as I have already had the opportunity to express the Commission's views on these matters in a public statement before the European Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet étant déjà assez ->

Date index: 2022-05-14
w