Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suggérer quelques amendements " (Frans → Engels) :

Puis, pour l'article 34, quelques amendements avaient été suggérés.

Then, for clause 34, a few amendments were suggested.


− (EN) Monsieur le Président, au vu des récents événements survenus dans les pays de la Méditerranée et d’Afrique du Nord, à savoir les changements démocratiques et les conséquences de ces développements, y compris le flux migratoire vers l’Union européenne, je voudrais suggérer un amendement oral au rapport, comprenant quelques chiffres.

− Mr President, in the light of the recent developments in the countries of the Mediterranean and North Africa, the democratic changes and the consequences of those developments, including the migration flow towards the European Union, I would like to suggest an oral amendment to the report, with some figures.


Nous avons suggéré quelques amendements à ces rapports dans le but d'encourager davantage le libre-échange.

We have presented some amendments to these reports, with the general aim that they should provide more encouragement for free trade.


Le rapporteur suggère un certain nombre de changements relativement mineurs, y compris quelques amendements destinés à obtenir de la Commission des explications supplémentaires.

The rapporteur has suggested a number of relatively small changes, including several probing amendments designed to elicit further explanations from the Commission.


Le rapporteur pour avis suggère dès lors quelques amendements afin d'assurer une certaine cohérence entre les dispositions juridiques contenues dans la Convention d'Århus et dans la proposition de directive COM (2003) 624 actuellement à l'examen avec la présente proposition.

Your draftsman wishes to propose a number of amendments designed to ensure a degree of consistency between the legal provisions laid down in the Århus Convention and those contained in the proposal for a directive (COM(2003) 624) that is being considered together with the current proposal.


Par conséquent, à titre quelque peu exceptionnel, votre rapporteur ne peut que suggérer des amendements à la proposition initiale de la Commission en proposant de modifier les dispositions intrinsèques énumérées dans le rapport Cerdeira Morterero.

Therefore, somewhat exceptionally, the rapporteur can only suggest amendments to the original Commission draft by way of proposing changes to the intrinsic provisions listed in the Cerdeira Morterero report.


Le sénateur Tkachuk: Sauf erreur, le sénateur Taylor a suggéré quelques amendements.

Senator Tkachuk: If I am not mistaken, Senator Taylor suggested some amendments.


Je pense que c'est toujours d'actualité, parce que le gouvernement n'a pas suggéré les amendements qu'on pensait qu'il pourrait faire à ce projet de loi, quelque chose qui ajouterait au système canadien.

I think the remarks I made then are still valid, as the government did not bring in the amendments we thought it might make to the bill to enhance the Canadian system.


La West Indies Rum and Spirits Producers' Association est très favorable à ce projet de loi. Elle souhaiterait néanmoins suggérer quelques amendements mineurs à l'annexe du projet de loi afin de la mettre à jour et d'y corriger une erreur.

The West Indies Rum and Spirits Producers' Association is very supportive of this bill, but would like to suggest some minor changes to the schedule of the bill to bring it up to date and to make it accurate.


Quelqu'un veut-il suggérer un amendement favorable à l'amendement NPD-40?

Is there a friendly amendment to NDP-40?


w