Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder des dommages-intérêts
Accorder les dommages-intérêts
Adjuger des dépens
Adjuger des frais
Adjuger les dépens à quelqu'un
Appartenir à quelqu'un de faire quelque chose
Attribuer des dépens à quelqu'un
Casser la tête à quelqu'un
Casser les couilles de quelqu'un
Casser les pieds de quelqu'un
Casser les pieds à quelqu'un
Cautionner quelqu'un
Condamner quelqu'un aux dépens
Donner caution pour quelqu'un
Fournir caution pour quelqu'un
Frapper quelqu'un d'une mesure de renvoi
Frapper quelqu'un d'une ordonnance de renvoi
Frapper quelqu'un de renvoi
Il est du devoir de quelqu'un de
Incomber à quelqu'un de faire quelque chose
Investir
Mettre les dépens à la charge de quelqu'un
Montant de l'indemnité
Porter sur les nerfs de quelqu'un
Prendre une mesure de renvoi contre quelqu'un
Prononcer le renvoi de quelqu'un
Quelqu'un est tenu de
Rendre une ordonnance de renvoi contre quelqu'un
Répondre de quelqu'un
Se porter caution pour quelqu'un
Se porter garant de quelqu'un
Sentence
Sentence
Sentence arbitrale
Stress
Taper sur les nerfs de quelqu'un
Transmettre le titre de propriété
à quelque titre que ce soit
être acquis
être acquis irrévocablement
être dévolu
être dévolu
être dévolu irrévocablement

Vertaling van "titre quelque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
être acquisquelqu'un) | être acquis irrévocablement | être dévolu | être dévolu (à quelqu'un) | être dévolu irrévocablement | investir | transmettre le titre de propriété

vest


Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétu ...[+++]

Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the surrounding situation (to th ...[+++]


Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la ...[+++]

Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory encephalitic process ha ...[+++]


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas suffisamment persistantes ou graves pour répondre aux critères d'un delirium d'origine organique (F05.-). ...[+++]

Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diagnosis of organically caused delirium (F05.-). Complete recovery usually occurs within a few months, often ...[+++]


à quelque titre que ce soit

on any ground whatever | on any ground whatsoever


casser les pieds de quelqu'un [ casser les pieds à quelqu'un | casser la tête à quelqu'un | casser les couilles de quelqu'un | porter sur les nerfs de quelqu'un | taper sur les nerfs de quelqu'un ]

wear somebody out [ bore somebody stiff | get on somebody's nerves | be a pain in the neck ]


appartenir à quelqu'un de faire quelque chose [ incomber à quelqu'un de faire quelque chose | il est du devoir de quelqu'un de | quelqu'un est tenu de ]

incumbent


prendre une mesure de renvoi contre quelqu'un [ frapper quelqu'un d'une mesure de renvoi | prononcer le renvoi de quelqu'un | rendre une ordonnance de renvoi contre quelqu'un | frapper quelqu'un d'une ordonnance de renvoi | frapper quelqu'un de renvoi ]

make a removal order against someone


cautionner quelqu'un | donner caution pour quelqu'un | fournir caution pour quelqu'un | se porter caution pour quelqu'un | se porter garant de quelqu'un | répondre de quelqu'un

become surety for someone | answer for somebody | go bail for someone | stand security for someone | stand surety for someone


accorder des dommages-intérêts | accorder les dommages-intérêts | adjuger des dépens | adjuger des frais | adjuger les dépens à quelqu'un | attribuer des dépens à quelqu'un | condamner quelqu'un aux dépens | mettre les dépens à la charge de quelqu'un | montant de l'indemnité | sentence | sentence (arbitrale) | sentence arbitrale

award
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En fait, on trouve dans la documentation des titres quelque peu sarcastiques comme « seuls les hommes célibataires de race blanche âgés de 35 à 55 ans peuvent s'inscrire ».

In fact, the literature has somewhat sarcastic titles to the effect of " only white, single men between the ages of 35 and 55 need apply" .


Plus loin, sous le titre «Quelques questions et réponses», la dernière phrase du dernier paragraphe se lit comme suit:

Below that, under the heading " Some Questions and Answers" , the last sentence of the last paragraph reads:


– (PL) Monsieur le Président, M. Parish nous a rappelé à juste titre quelque chose dont nous avons souvent parlé dans cette assemblée, à savoir le fait que la manière dont nous traitons les animaux nous transmet une image de notre niveau de culture et de civilisation.

– (PL) Mr President, Mr Parish rightly reminded us of something to which we have referred many times in this chamber, namely the fact that the way in which we treat animals reflects on us – on how ‘cultured’ and civilised we are.


C’est le Conseil qui a corrigé, à juste titre, quelques graves problèmes sous-jacents dans la proposition de la Commission.

It was the Council that put right a few serious problems that were lurking in the Commission’s proposal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (CS) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous avons devant nous un rapport sur la protection des intérêts financiers de l’UE portant le sous-titre quelque peu équivoque de: «Lutte contre la fraude».

− (CS) Mr President, ladies and gentlemen, we have before us a report on the protection of the financial interests of the EU with the somewhat equivocal subheading: ‘Fight against fraud’.


Dans son rapport, je pense que le rapporteur identifie à juste titre quelques-uns des goulets d’étranglement. De même, on ne peut nier que le niveau des virements de ramassage est relativement élevé.

In his report the rapporteur properly identified, I believe, some of the bottlenecks; by the same token, one can only agree that the extent of mopping-up transfers has been quite substantial.


Il porte le titre quelque peu prometteur de « Loi autorisant le ministre des Finances à faire certains versements ».

It carries the rather hopeful title of “An Act to authorize the Minister of Finance to make certain payments”.


Depuis 2002, le pays est le premier bénéficiaire de l'assistance technique Tacis apportée à l'Asie centrale et reçoit à ce titre quelque 10 millions d'euros par an en moyenne.

Since 2002 Uzbekistan has been the major recipient of Tacis technical assistance provided to Central Asia, receiving an average of € 10 million per annum.


Par conséquent, à titre quelque peu exceptionnel, votre rapporteur ne peut que suggérer des amendements à la proposition initiale de la Commission en proposant de modifier les dispositions intrinsèques énumérées dans le rapport Cerdeira Morterero.

Therefore, somewhat exceptionally, the rapporteur can only suggest amendments to the original Commission draft by way of proposing changes to the intrinsic provisions listed in the Cerdeira Morterero report.


Chers collègues, vous avez devant vous un rapport d'un paragraphe qui résume simplement ce que nous avons dit lors de notre première réunion : le comité ne sera pas appelé Comité sénatorial spécial sur certains projets de loi gouvernementaux, ce titre quelque peu kafkaïen semble fait pour cacher nos activités.

Colleagues, before you is a one-paragraph report that merely consolidates what we discussed at our first meeting: That this committee shall not be known as the Special Senate Committee on Certain Government Bills, which sounds like a rather Kafkaesque effort to hide what we are doing.


w