Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compris quelques amendements " (Frans → Engels) :

Si j'ai bien compris, quelqu'un — un nouveau Canadien qui ne veut pas dire au gouvernement quelle est sa religion — sera passible d'une amende pouvant atteindre 500 $ parce qu'il ne veut pas dire au gouvernement quelle est sa religion.

To clarify, someone—a new Canadian who doesn't want to tell the government what their religion is—would be subject to a fine up to $500 because they don't want to tell the government what their religion is.


Nous déposons donc aussi quelques amendement afin de mettre l’accent sur la nécessité de réviser la politique agricole commune prenant en compte ce problème et renforçant le soutien pour le maintien des exploitations agricoles familiales et le développement du monde rural, tout en valorisant au maximum le travail des femmes, y compris les femmes migrantes qui travaillent elles aussi dans l’agriculture.

We are therefore also tabling some amendments in order to stress that the common agricultural policy needs to be reviewed, taking account of this problem and strengthening aid to maintain family farms and develop the rural world, whilst attaching maximum value to the work of women, including migrant women, who also work in agriculture.


Le rapporteur suggère un certain nombre de changements relativement mineurs, y compris quelques amendements destinés à obtenir de la Commission des explications supplémentaires.

The rapporteur has suggested a number of relatively small changes, including several probing amendments designed to elicit further explanations from the Commission.


De plus, suite à l'allocution de mon collègue, il y a quelques minutes, j'ai également compris qu'il sera probablement ouvert à la possibilité d'un amendement pour qu'à l'avenir on puisse en venir à indexer le montant — donc une pleine indexation ou une indexation partielle — afin de s'assurer que dans cinq ou dix ans, le montant demeurera pertinent en fonction de la situation des prix pour l'achat de résidences.

Following my colleague's speech a few minutes ago, I also got the impression that he would likely be open to the possibility of an amendment so that in the future, that amount can be either fully or partially indexed so that in five or ten years, the amount will still be realistic with respect to housing prices.


Le Conseil discute de cette proposition depuis novembre et, bien qu’il soit parvenu à un accord politique, il a apporté quelques amendements que je résumerai comme suit: le Conseil souhaiterait que le conseil d’administration de l’Agence se compose d’un représentant par État membre, y compris pour la Norvège et l’Islande, et de deux représentants de la Commission.

The Council has been discussing this proposal since November and, although it has reached political agreement, it has made some amendments that I shall now summarise: the Council would like the Agency’s Management Board to be composed of one representative per Member State, including Norway and Iceland, and of two representatives of the Commission.


Ce qu'il nous a dit, en quelque sorte, c'est que le discours du Trône contient maintenant non seulement les intentions du gouvernement, mais aussi celles de l'opposition, y compris le sous-amendement du Bloc.

Basically, he told us that, now, the Speech from the Throne contains not only the government's intentions but also those of the opposition, including the Bloc's amendment to an amendment.


Pour n'en citer que quelques uns, l'amendement 48 et une partie de l'amendement 26 couvrent les activités visant à contrer les menaces sanitaires, y compris les actes terroristes ; l'amendement 47 couvre le développement d'une stratégie de vaccination et d'immunisation.

To name just a few, Amendment No 48 and part of No 26 that cover activities to counter health threats, including terrorists acts. Amendment No 47 which covers the development of a vaccination and immunisation strategy.


Cependant, je crains que quelques-uns des amendements compris dans la version finale introduisent des considérations extraterritoriales non commerciales dans ce qui devrait être un système concurrentiel entièrement ouvert et transparent au sein de l’UE.

However, I fear that some of the amendments included in the final report would also introduce extraneous non-commercial considerations into what should be a completely open and transparent competitive system within the EU.


Ce que nous demandions au comité, c'était qu'on nous laisse quelques jours pour recueillir les témoignages de personnes clés sur ce qu'elles pensaient des amendements et la façon dont ils influeraient sur leurs intérêts particuliers, y compris la question du droit des Canadiens à la liberté d'expression.

What we were asking in committee is that we be given a couple of days to hear from key witnesses their views on the amendments, and how these amendments would affect their particular interests, including the issue of Canadians' rights to freedom of expression.


La situation est quelque peu différente dans le cas des amendements, y compris ceux qui portent sur le contenu des projets de loi à l'étape du rapport et à la troisième lecture.

The situation is somewhat different in the case of amendments including those made to the content of bills at report stage and third reading.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

compris quelques amendements ->

Date index: 2020-12-19
w