Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suggestion selon laquelle nous devrions attendre jusqu " (Frans → Engels) :

Je pense que M. MacKay appuiera ma suggestion selon laquelle nous devrions nous entretenir régulièrement avec ces provinces pour nous assurer que, lorsque nous négocions, nous tenons compte de leurs positions et de leurs préoccupations de sorte qu'elles puissent appuyer le résultat.

I think Mr. MacKay would support my contention that we regularly engage with those particular provinces to make sure that, as we negotiate, their positions and concerns inform the process so we get an outcome they can support.


Je suis intrigué par votre suggestion selon laquelle nous devrions mesurer l'efficacité de la formule de péréquation et non pas simplement déterminer si la formule est bien calculée et si elle permet de réaliser les objectifs du paragraphe 36(1) de la Loi constitutionnelle de 1982.

I am intrigued by your suggestion that we should measure the efficiency of the equalization formula and not just determining whether the formula is well calculated and whether section 36(1) of the Constitution Act, 1982 is meeting its objectives.


De même, la suggestion selon laquelle nous devrions avoir des auditions régulières, en particulier avec la société civile des régimes non démocratiques, est une bonne suggestion; ainsi, ces personnes pourront entendre ce que nous avons à dire, et nous pourrons les écouter directement.

Also, the suggestion that we should have regular hearings, especially with civil society from undemocratic regimes, is a good one, so that they can hear what we have to say, and we can hear directly from them.


Comment le secrétaire parlementaire peut-il concilier l’impératif de protéger les gens comme nous le ferions dans notre propre pays avec son affirmation selon laquelle nous devrions attendre d’être invités?

How would the parliamentary secretary square the imperatives to protect people as we would in our own country with his position that we have to wait to be invited?


Je suis ravi que la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs ait repris ma suggestion selon laquelle nous devrions élaborer un rapport d’initiative portant précisément sur ces questions.

I am glad that the Committee on the Internal Market and Consumer Protection has taken up my suggestion that we should have an own-initiative report looking precisely at these issues.


- (EN) Monsieur le Président, je ne suis pas d’accord avec l’orateur précédent et je considère que nous avons besoin, également au niveau européen, de partis politiques afin de laisser le choix à nos concitoyens. Je souhaite également dire que je ne suis pas d’accord avec l’une des suggestions, faite dans le contexte du rapport Leinen, selon laquelle nous devrions avoir des listes au niveau européen pour les él ...[+++]

– Mr President, whilst I would disagree with the previous speaker and say that also at European level we need political parties to offer choice to citizens, I should like to place on record that I disagree with one of the suggestions that has been floated in the context of the Leinen report, namely that we should have European-level lists for elections to the European Parliament.


Enfin, le seul autre point d'importance pour lequel je ne partage pas exactement le point de vue de M. Andria est la suggestion selon laquelle nous devrions prescrire que les systèmes de compensation et de règlement-livraison soient basés sur un principe non lucratif.

Finally, the only other point of substance where I have a slightly different view from Mr Andria is the suggestion that we should prescribe that clearing and settlement systems are based on a 'not for profit' principle.


La suggestion qui a été faite et selon laquelle nous devrions aborder également cette question dans le cadre du débat sur la révision à mi-parcours, est, à mon avis, une bonne et une importante suggestion que j'accueille favorablement.

It has been suggested that we should deal with this issue as part of the mid-term-review debate; I believe this to be a good and important suggestion, and one that I am happy to take on board.


Et que dire de la suggestion selon laquelle nous devrions attendre jusqu'à ce que quelques-unes des autres entraves aux échanges existant actuellement dans la Communauté aient disparu ?

And what of the suggestion that we should wait until some of the other barriers to trade within the Community have come down?


M. Breitkreuz : Je tiens à répondre à la suggestion selon laquelle nous devrions peut-être obtenir un rapport plus tôt que dans six mois d'ici, soit le délai qui avait été négocié à l'origine.

Mr. Breitkreuz: I want to respond to the suggestion that maybe we should have a report earlier than, originally, six months from now.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suggestion selon laquelle nous devrions attendre jusqu ->

Date index: 2025-05-04
w