Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre suggestion selon " (Frans → Engels) :

M. Oberg : Permettez-moi de répondre à votre suggestion selon laquelle nous nous sommes opposés à la liberté de marché.

Mr. Oberg: Allow me to respond to your suggestion that we have stood in the way of marketing freedom.


Je m'inscris donc en faux contre votre suggestion selon laquelle les 1,6 milliard de dollars étaient entièrement constitués de subventions destinées à aider le chantier maritime, alors qu'en fait, sur cette somme, le gouvernement canadien a acheté du matériel pour répondre à ses besoins et à ceux des Canadiennes et des Canadiens.

But to suggest that $1.6 billion was a subsidy and aid to a shipyard, when in fact it procured government equipment—essential needs for the Canadian government and the Canadian people—I have some difficulty with that.


De même, la Commission est en principe ouverte à votre suggestion selon laquelle le programme législatif et de travail annuel devrait à l’avenir indiquer quelles propositions, le cas échéant, la Commission entend retirer, de telle sorte que le Parlement puisse exprimer son point de vue en temps utile.

The Commission is also, in principle, open to your suggestion that the annual legislative and working programme should, in future, indicate which, if any, proposals the Commission intends to withdraw, so that Parliament may express its point of view in good time.


Je suis particulièrement intéressée par votre suggestion selon laquelle il faut des alternatives à la collecte des données et de l'information.

I'm particularly interested in your suggestion that there needs to be alternatives to data and information gathering.


- (ES) Monsieur le Président, cette proposition s’inspire de vos sages conseils, conformément à votre suggestion selon laquelle le Parlement doit organiser des débats compréhensibles.

– (ES) Mr President, this proposal is based on your wise counsel, on your proposal that Parliament should organise debates that are comprehensible.


Je trouvais que c'était incroyable, parce que j'ai fait quelques suggestions selon lesquelles, d'après ce que vous dites, il semble que vous ne pouvez pas vous fier aux FARC ni aux paramilitaires pour assurer une gouvernance quelconque, et le gouvernement ne semble pas, toujours selon votre témoignage, vous protéger à cet égard; donc, est-ce que vous nous dites qu'en réalité il faudrait que ce soit vos organisations ou un autre mécanisme?

I found it incredible, because I put out some suggestions to say, from what you're saying, it sounds as though you can't depend on FARC or the paramilitary to provide any kind of governance, and the government doesn't seem to be, according to your testimony, protecting you in that; so are you saying it should, in fact, be your organizations or some other mechanism?


Votre suggestion selon laquelle la ville de Kitimat et sans doute aussi les autres localités côtières visées par le projet de loi C-10 pourraient participer à la gestion de ce secteur, serait peut-être à envisager.

Your suggestion that perhaps the City of Kitimat, and I would assume the other coastal communities as well, where there might be legislation under Bill C-10 that would affect them, would have the opportunity to at least be part of a management of that area, might be a good one.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre suggestion selon ->

Date index: 2021-12-24
w