Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stupéfiants les plus utilisés semble cependant » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne la situation en matière de stupéfiants, il n’y a pas eu de diminution significative de la prévalence de consommation de drogues. La consommation de certains des stupéfiants les plus utilisés semble cependant s’être stabilisée et/ou avoir légèrement diminué.

Regarding the drug situation, there has not been a significant reduction in the prevalence of drug use but the use of some of the most prevalent drugs seems to have stabilised and/or fallen slightly.


Une étude complémentaire[10] semble cependant indiquer qu’avec des périodes d’amortissement plus longues, le potentiel de réduction d’ici 2030 pourrait être supérieur.

However, a further follow up study[10] suggests that, with longer payback periods there could be higher reduction potential by 2030.


Il semble cependant que cela reflète une situation plus générale, à savoir les problèmes croissants que l'usurpation d'identité et d'autres formes de cybercriminalité posent à la fourniture de services en ligne.

This seems, however, to be reflecting a more general pattern, namely the growing challenge that identity theft and other forms of cybercriminality are posing to the online provision of services.


Il semble cependant plus réaliste, pour l'heure, de considérer le label comme un moyen de renforcer la cohésion de l'Union européenne avant de l'utiliser au-delà des frontières pour faire valoir l'histoire et le patrimoine fondé sur les valeurs nées et respectées sur le vieux continent.

However, it seems more realistic for the time being to treat the label as a tool for deepening European Union cohesion among Member States and their people, before any attempt is made at using it as an award beyond the EU's borders towards any contribution to human history and heritage originating from the values once born and applied in our continent.


Certains commentateurs considèrent de telles mesures de protection comme des dérogations au principe d'égalité. Il semble cependant plus correct de voir en elles des mesures permettant la réalisation d'une égalité effective entre hommes et femmes étant donné qu'elles évitent les discriminations à l'égard des femmes (à travers l'interdiction du licenciement, etc.) et permettent aux femmes, grâce aux obligations qu'elles imposent (droit de retrouver l'emploi et de bénéficier de tous les avantages liés au contra ...[+++]

Some commentators classify such protective measures as exceptions to the principle of equality, but it seems more correct to describe them as measures enabling effective equality to be achieved between men and women in so far as they prevent discrimination against women (through the ban on dismissal, etc) and enable women through the obligations they impose (right to return to their job and to benefit by all the advantages linked to their contract of employment) to benefit de facto from equal treatment and not to suffer the disadvantage of their condition as women, while granting them rights related to their specific needs (maternity lea ...[+++]


D'autres rapports présentent un panorama extérieur, et généralement plus global, par exemple le rapport de 2011 de l'Organe international de contrôle des stupéfiants sur les précurseurs et produits chimiques fréquemment utilisés dans la fabrication illicite de stupéfiants et de substances psychotropes et le rapport stratégique 2012 du contrôle international des stupéfiants du département d' ...[+++]

Other reports, for instance the 2011 ‘Report on Precursors and chemicals frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances’ from the INCB and the 2012 ‘International Narcotics Control Strategy Report Chemical Controls’ from the US Department of State, provide external and more global overviews.


Il semble cependant que, notamment au cours des deux dernières années, certains de ces fonds aient été utilisés par les pays bénéficiaires pour renflouer leurs budgets sans pour autant profiter aux domaines visés par l’aide financière.

However, it seems that, perhaps especially during the last two years, some of the funds have been used by beneficiary countries to improve the current result on the budgetary side, although not for implementation in accordance with the area envisaged for financial support.


La possibilité d'appliquer un effacement progressif pendant cette période est explicitement envisagée. [10] Il ne semble cependant y avoir aucune indication particulière que certains secteurs de l'économie maltaise auraient des difficultés à mettre en oeuvre le scénario de "big-bang", auquel cas l'option d'un effacement progressif n'apporte aucune plus-value et semble donc superflue.

The possibility of a "phasing-out" period is being considered.[10] There seem to be no particular indications that certain sectors of the Maltese economy would not be able to cope with the challenges of the "big bang" scenario, in which case the "phasing-out" would not serve any clear purpose and therefore appears redundant.


Il semble cependant que ce sera la croissance prévue du secteur qui conduira les entreprises à embaucher plus et/ou obtenir des gains de productivité.

The need for companies to recruit more staff and/or raise productivity would appear to be due to the growth expected in the sector, however.


Une telle préoccupation du maintien de la souveraineté intérieure semble cependant dépassée alors que, dans le même temps, l'État membre concerné demande de plus en plus la coopération des autres membres de l'Union.

However, such fierce guarding of internal sovereignty seems outdated when at the same time the Member State concerned asks for increasing cooperation from other EU members.


w