Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «structurel auquel nous » (Français → Anglais) :

Le genre de changement structurel auquel nous sommes témoins, les acquisitions faites sur les marchés tant canadien qu'américain, me semblent témoigner des stratégies des grandes sociétés, qui y voient une évolution durable.

The kind of structural changes that we are seeing, the acquisitions both in the Canadian and the U.S. markets, I think are indicative of corporate strategies that see this as a permanent secular change.


32. prend acte des recommandations sur la nécessité d'engager de nouvelles réformes du travail, et demande que ces réformes, si elles sont menées à bien, garantissent la protection sociale et le dialogue social (en accord avec les pratiques nationales) et s'assortissent du consensus politique nécessaire pour garantir leur viabilité et efficacité; estime que les réformes du travail doivent trouver le bon équilibre entre flexibilité et sécurité, aussi bien pour les employés que les employeurs, et ne pas se traduire, par exemple, par l'exclusion de travailleurs des négociations collectives ou encore par une baisse des taux de productivité ou d'emploi; appelle de ses vœux, dans les États membres où elles sont encore nécessaires, des réformes ...[+++]

32. Takes note of the recommendations on the need to move forward with new labour reforms, and calls for those reforms, if carried out, to guarantee social protection and social dialogue (in accordance with national practices) and to ensure the political consensus needed for them to be sustainable and effective; considers that labour reforms should strike the requisite balance between flexibility and security for both employees and employers, and should not result in, for example, the exclusion of workers from collective bargaining, lower productivity rates or lower employment levels; calls for ambitious labour reforms in the Member States where they are s ...[+++]


8. prend acte des recommandations sur la nécessité d'engager de nouvelles réformes du travail, et demande que ces réformes, si elles sont menées à bien, garantissent la protection sociale et le dialogue social (en accord avec les pratiques nationales) et s'assortissent du consensus politique nécessaire pour garantir leur viabilité et efficacité; estime que les réformes du travail doivent trouver le bon équilibre entre flexibilité et sécurité, aussi bien pour les employés que les employeurs, et ne pas se traduire, par exemple, par l'exclusion de travailleurs des négociations collectives ou encore par une baisse de la productivité ou de l'emploi; appelle, dans les États membres où elles sont encore nécessaires, à des réformes du travail amb ...[+++]

8. Takes note of the recommendations on the need to move forward with new labour reforms, and calls for these reforms, if carried out, to guarantee social protection and social dialogue (in accordance with national practices) and to ensure the political consensus needed for them to be sustainable and effective; considers that the labour reforms should strike the required balance between flexibility and security for both employees and employers, and should not result in, for example, the exclusion of workers from collective bargaining, lower productivity rates or lower employment levels; calls for ambitious labour reforms in the Member States where they are ...[+++]


Bgén Howard : L'ennemi auquel nous faisons face a adopté une approche asymétrique et ne dispose pas d'un bon réseau structurel.

BGen. Howard: The enemy that we are dealing with takes an asymmetrical approach without a good structural network.


Vous me permettrez, puisque le Parlement y a pris une très large part, de commencer par un sujet majeur, que je considère comme structurel et auquel j’ai consacré une grande partie de mon énergie depuis que vous nous avez fait confiance au mois de février.

Since Parliament has played a very large part in this, please allow me to begin with a major subject that I consider structural and to which I have devoted much of my energy ever since you placed your trust in us in February.


Au plan structurel, nous n'avons pas changé le capitalisme pour corriger une part du risque auquel nous sommes tous vulnérables.

Structurally we haven't changed capitalism to level out some of the risk that we're all vulnerable to.


Il n'y a pas tant de différence en ce qui concerne l'écart entre le taux de chômage réel selon nos observations et le niveau auquel nous pensons qu'il devrait être ou bien le niveau où il se rapproche de son estimation structurelle.

They're not that much different in terms of the gap between what we observed to be the actual unemployment rate and where we think it should be or where it is close to its structural estimate.


Étant donné que, du point de vue de la demande comme de l’offre, les raisons avancées pour expliquer la hausse des prix sont de nature structurelle, on peut s’attendre à ce que les prix et les augmentations de prix restent, même à long terme, à un niveau plus élevé que celui auquel nous nous étions habitués pendant la dernière décennie.

Since, on both the supply and demand sides, the reasons cited for higher food prices are structural in nature, prices and price increases can be expected, in the long term as well, to remain at a level higher than that to which we have become accustomed in the past decade.


Enfin, concernant les Fonds structurels, l’accord très raisonnable auquel nous sommes parvenus, à savoir réduire les dépenses en 2005 tout en prévoyant un mécanisme convenu par toutes les parties et permettant de constituer un budget supplémentaire et rectificatif à tout moment, signifie à la fois que nous aurons la maîtrise des événements en 2005 et qu’il faudra démontrer la nécessité des dépenses réelles pour 2006.

Finally, with regard to structural funding, the very sensible agreement that was reached, namely, to reduce the spend in 2005 but to have an arrangement in readiness agreed by all parties that a supplementary and amending budget could be brought in at any time, means both that we have control over what is happening in 2005 and that reasons have to be shown why we need real spend in 2006.


La réduction du nombre d'objectifs des Fonds constituera un pas dans ce sens, mais la réforme des Fonds structurels devra maintenir un volet important et clairement identifiable consacré au développement des ressources humaines s'agissant du plus grand défi auquel nous serons confrontés au 21e siècle.

Reducing the number of Structural Fund Objectives will move this process forward, but within the redesign of the Structural Funds, there must continue to be a strong and clearly identifiable human resources development component, since this is the greatest single challenge facing us in the 21st century.


w