Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "structure est assez compliquée parce " (Frans → Engels) :

À la base, la question était assez compliquée, parce que cela touchait quand même à beaucoup d'aspects.

The question is fundamentally rather complicated, because there are many aspects involved.


M. Terry Norman: C'est une question assez compliquée, parce que le commerce est de compétence fédérale alors que l'agriculture est une compétence partagée.

Mr. Terry Norman: That's actually quite a complicated question because trade is a federal responsibility and agriculture is a joint federal-provincial responsibility.


Franchement, l'établissement d'une nouvelle structure et la révision du Code criminel et des autres lois fédérales pour mettre sur pied cette structure était une tâche déjà assez lourde, parce que ce devait être fait assez tôt avant le 1er avril 1999 pour avoir le temps de vérifier son efficacité.

Frankly, the difficulty of attempting to develop a new structure and revise the Criminal Code and other federal statutes to implement this structure for Nunavut was enough of a challenge to achieve by, and sufficiently in advance of, April 1, 1999, in order to make sure it is effective.


Il revient donc aux États membres de renforcer ces amendes, parce que du point de vue de la Commission, nous respectons la procédure légale et nous ne pouvons pas infliger d’amende pour ceux qui n’appliquent pas assez vigoureusement la législation européenne. C’est à la Cour de régler ce problème, puisque c’est la structure judiciaire de l’Union européenne.

So it is up to the Member States to really strengthen these fines, because, from the Commission point of view, we do what is required and we cannot prescribe the fines for not implementing vigorously enough EU legislation. It should be addressed through the Court, because that is the legal structure of the European Union.


Je ne suis toujours pas convaincu que la composition actuelle de la Commission soit meilleure que la précédente, mais je pense que nous devons voter pour cette Commission, parce qu’il y a eu assez de confusion avec les structures de l’Union européenne.

I remain unconvinced that the Commission’s current line-up is any better than the previous one, yet I understand that we must vote in favour of this Commission, as there has been enough confusion within EU structures.


Notre structure est assez compliquée parce que nous sommes une fédération et, par conséquent, chacune de nos associations provinciales perçoit ses propres cotisations.

Our structure is a bit complicated because we are a federation, so each of our provincial associations across the country charges fees.


Nous avons une structure fiscale très compliquée pour laquelle il est vraiment difficile, parce que cela dépend non seulement de votre niveau global de revenu, mais aussi la provenance de votre revenu, de dire vraiment avec précision quel est votre taux d'impôt.

We have a very complicated tax structure where it's really difficult, because it depends not just on your overall level of income but where your income comes from, to really accurately say what your bottom line tax rate is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

structure est assez compliquée parce ->

Date index: 2022-07-05
w