Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaiterais au nom de notre groupe remercier vivement " (Frans → Engels) :

Tout d'abord, je souhaiterais, au nom des membres du Groupe d'amitié parlementaire Canada-Indonésie, vous remercier sincèrement de votre accueil chaleureux.

First of all, on behalf of the members of the Canada-Indonesia Interparliamentary Friendship Group, I would like to express our sincere gratitude for the warm welcome to our delegation here.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je souhaiterais au nom de notre groupe remercier vivement notre collègue, Mme De Sarnez, qui a rédigé un excellent rapport.

– (DE) Mr President, Commissioner, I would like, on behalf of our group, to thank Mrs De Sarnez, who has drafted an excellent report.


J’aimerais remercier vivement le rapporteur pour son excellent travail mais aussi pour son engagement et les connaissances qu’il possède en la matière, et je veux dire sans détours que notre groupe soutient pleinement ce rapport.

I would like to thank the rapporteur very much for his excellent work and also for his commitment and the knowledge that he possesses in this area, and I want to say straight away that our Group fully supports this report.


Au nom de notre groupe confessionnel, je tiens à remercier le Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration de l'occasion offerte d'être ici ce matin et de vous parler de notre politique de refuge et, ce qui est tout aussi important, de la manière dont nous en sommes venus à définir cette politique.

On behalf of our denomination, I thank the Standing Committee on Citizenship and Immigration for the chance to be with you this morning and to brief you on our denomination's policy on sanctuary and, as importantly, how our denomination arrived at that policy.


Enfin, je souhaite remercier vivement le Taoiseach [Teashock], Bertie Ahern, de m'avoir invité de nous avoir tous invités à Dublin, pour accueillir les nouveaux États membres dans notre Union.

Lastly, I want to express my deep thanks and appreciation to Bertie Ahern for inviting me -- and indeed all of us -- to come to Dublin to welcome the new Member States into the Union.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Monti, chers collègues ! Tout d’abord, je vous remercie vivement, Monsieur Monti, d'être venu présenter cette proposition à notre Assemblée.

– (DE) Mr President, Commissioner Monti, ladies and gentlemen, many thanks to you first of all, Mr Monti, for setting this proposal before Parliament.


Je voudrais également remercier vivement le groupe des Verts et Mme Ahern, pour leur grand intérêt et leur contribution et souligner leur contribution extrêmement importante par rapport aux techniques de refroidissement passif, qui sont très importantes dans les régions de l'Union où le climat est très chaud et où le refroidissement (systèmes d'air conditionné) commence à jouer un rôle clé.

I would also like to warmly thank the Group of the Greens and Mrs Ahern for showing such interest and cooperation, and also highlight their wonderful contribution in relation to passive cooling techniques, which are so important in those areas of the Union where the climate is very warm and cooling (air conditioning systems) begins to be a determining factor.


Qu'il me soit tout d'abord permis, néanmoins, de remercier vivement le Parlement européen, ainsi que l'ensemble de ses groupes et de ses commissions, pour leur engagement résolu en faveur du processus d'élargissement.

But before doing that let me say a big thank-you to Parliament and all its groups and committees for their strong commitment to the EU-enlargement process.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais pour commencer remercier vivement le député, M. Swoboda, pour son rapport, et remercier également le Parlement dans son ensemble pour son débat exceptionnellement constructif et responsable qui, je crois, lui a permis d'envoyer un signal très positif, mais également très clair à la Turquie.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would first of all like to congratulate Mr Swoboda on his report and to thank Parliament for an extremely constructive and responsible debate. I think you have sent a very positive and also a very clear and unambiguous signal to Turkey.


Je souhaiterais tout d'abord adresser mes remerciements très chaleureux aux ministres et aux présidents des groupes de travail.

First of all I would like to give a very warm welcome to the Ministers and the chairpersons of the working groups.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaiterais au nom de notre groupe remercier vivement ->

Date index: 2025-05-12
w