Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaite garder cette " (Frans → Engels) :

(3) La Commission peut, dans la mesure où elle le juge souhaitable, prendre, accepter ou acquérir et garder toute garantie, sous quelque forme que ce soit, en sûreté du paiement de tout prêt ou de toute garantie fournie par elle en vertu du présent règlement, et, sans restreindre la portée générale des dispositions qui précèdent, la Commission peut prendre, accepter ou acquérir et garder à cette fin

(3) The Board may, to the extent that it deems advisable, take, accept or acquire and hold security of any kind in any form to secure any loan or guarantee provided by it under these Regulations and, without limiting the generality of the foregoing, the Board may take, accept or acquire and hold for that purpose


Elles ne seront pas interdites si un État membre souhaite garder cette option possible.

They are not to be prohibited if a Member State wants to keep that option open.


Ce que les rapporteurs souhaitent et ce pour quoi ils se sont battus, c’est un nouveau pas en avant plutôt que de considérer la poursuite du processus de ratification comme l’unique finalité de ce débat; ils veulent également qu’il soit possible d’améliorer la Constitution, de garder ce qui est au cœur de la Constitution et, en 2007, de la réviser dans le cadre d’un processus plus ouvert et d’un débat plus crédible et que cette révision soit prése ...[+++]

What the rapporteurs want, and what they have fought for, is another step forward rather than the continued ratification process being regarded as the end product of this debate; they want it also to be possible to improve the constitution, to retain what is at its heart and, in 2007, to revise it in a more open process and a more credible debate, with the revision to be presented to the public in a Europe-wide referendum.


Dans le débat d’aujourd’hui, nous devons aussi garder notre calme et ne pas tomber dans le chauvinisme étroit que certains encouragent, mais au contraire nous concentrer sur la création d’une Union européenne meilleure, cette Union qui est une Europe des États-nations, où ces États-nations, avec leurs propres gouvernements démocratiquement élus, déterminent et décident de la teneur de leur coopération, de ce qu’ils veulent et de s’ils souhaitent des lois, ...[+++]

In this debate today, we must likewise remain calm and not give in to the narrow jingoism that some people encourage, but rather focus on creating a better European Union, that European Union which is made up of a Europe of nation states, where those nation states with their own democratically-elected governments determine and decide what they will cooperate in, what they will do and whether they will have laws, directives, framework agreements or merely bilateral agreements.


Ce faisant, je souhaite toutefois répéter que je suis fermement résolu à garder confidentiel tout avis fourni à mes clients et je souhaite répéter également que je protégerai cette confidentialité avec détermination.

In doing so, however, I wish to repeat my commitment to maintain the confidentiality of any advice provided to my clients, and I wish to repeat as well that I will try to guard that confidentiality carefully.


- (EN) Pourriez-vous garder à l’esprit qu’une certaine flexibilité est souhaitable en ce qui concerne cette législation?

– In considering this legislation, would you bear in mind that a certain flexibility is certainly desirable?


Le système de la comitologie a été conçu par les États membres pour garder un contrôle sur ce que fait la Commission - et notamment pour établir la limite entre ce qui est essentiellement technique et ce qui est politique; dans ce domaine le tracé de cette limite exige presque inévitablement une nouvelle renégociation à laquelle le Parlement européen souhaite, tout aussi inévitablement être associé.

The commitology system was designed by the Member States to keep a check on what the Commission is doing - and in particular to police the boundary between what is essentially technical, and what is political. In this domain, the location of this boundary almost inevitably requires repeated re-negotiation, and, equally inevitably, the European Parliament wishes to be part of that process.


Doit-on comprendre des propos du ministre qu'il considère que les provinces ne sont pas capables d'administrer les programmes où elles souhaitent voir le fédéral se retirer, et que c'est pour cette raison que ce gouvernement veut garder le contrôle, fixer les normes et garder l'argent, ne laissant aux provinces que le simple rôle d'exécutant?

' Are we to understand that the minister believes the provinces are unable to manage the programs from which they want the federal government to withdraw and that that is why the government wants to remain in charge, set the standards and keep the money, simply letting the provinces carry out the orders?


Il ressort clairement de cette discussion que les deux parties souhaitent garder le contact et poursuivre les négociations en vue d'aboutir rapidement à un règlement satisfaisant des questions en litige", a dit M. Mac Sharry.

It is clear from these contacts, said Mr Mac Sharry that both sides want to maintain contact and continue negotiations to achieve a rapid and successful conclusion on both issues.


Pour reprendre les mots du sénateur Fraser, nous avons supprimé cette disposition et l'avons remplacée par l'article 43, sans toutefois déterminer si nous souhaitions garder le paragraphe 59(10).

To borrow Senator Fraser's words, we dumped that rule and replaced it with rule 43, but we did not make a consequential change to consider whether we wanted to keep 59(10).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite garder cette ->

Date index: 2022-03-18
w