Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourriez-vous garder » (Français → Anglais) :

Monsieur le président, pourriez-vous garder un oeil sur le chronomètre, car j'aimerais une réponse de M. Bennett et de l'Association canadienne de l'électricité, si c'est possible?

Mr. Chair, could you keep an eye on the time, because I would like an answer from Mr. Bennett and the Electricity Association if that's possible?


Je vous demande de garder à l’esprit que malgré les déclarations que vous pourriez entendre au cours de la présidence tchèque – notre président se prépare à se rendre aux États-Unis –, la politique climatique est formulée par le gouvernement tchèque, nous sommes unis dans notre vision et nous travaillons ensemble avec la Commission et la présidence suédoise à venir au sein de la troïka.

I ask you to bear in mind that in spite of whatever statements you might still hear over the course of the Czech Presidency – as our president is also preparing to visit the US – that the climate policy is formulated by the Czech Government and we are united in our view and we are working together with the Commission and the upcoming Swedish Presidency in the Troika.


- (EN) Pourriez-vous garder à l’esprit qu’une certaine flexibilité est souhaitable en ce qui concerne cette législation?

– In considering this legislation, would you bear in mind that a certain flexibility is certainly desirable?


[Traduction] Le président: Monsieur Gagnon, pourriez-vous garder cela pour votre conclusion?

[English] The Chair: Mr. Gagnon, could you hold that for your summation?


Ce que vous avez dit a suscité chez moi une autre réserve, à laquelle vous pourriez peut-être réfléchir davantage. Lorsque vous tentez d’intégrer les critères d’élargissement à la Turquie, comme la Commission, vous devez garder à l’esprit que l’élargissement serait alors soumis au contrôle juridique de la Cour, alors qu’il s’agit, en fin de compte, d’une décision politique.

Another reservation I have about what you said, and to which you perhaps ought to give some thought, is that when you seek to include the criteria for enlargement in the Treaty, like the Commission, you have to bear in mind that you would then subject the enlargement to the Court’s legal control, while this is, in the final analysis, about political decision-making.


Peut-être pourriez-vous garder cela à l'esprit, si vous voulez y répondre, parce qu'avec plus de 600. Franchement, je pense que ce qui dérange le public canadien, c'est cette notion de 600 entités qui s'autogouvernent au pays qui est un peu difficile à comprendre.

I think that's what spooks the Canadian public, quite frankly, in that 600 self-governing entities across the country is a little hard for them to comprehend.


M. John Cummins (Delta South Richmond, Alliance canadienne): Pourriez-vous garder cette lettre pour la fin pour que je puisse y jeter un coup d'oeil?

Mr. John Cummins (Delta South Richmond, CA): Do you want to leave that letter to the end and give me a chance to look at it?


Permettez-moi enfin de mentionner un troisième point : Madame la Vice-présidente, pourriez-vous garder en mémoire le fait que nous avons pour la première fois réussi, en tant que Parlement, à participer à la conception de projets prioritaires dans le cadre de la procédure de codécision.

And a third point, if I may. Madam Vice-President, please bear in mind that this is the first time that Parliament has been able to codecide on priority projects in the codecision procedure.


Selon le règlement, vous avez la parole autant de temps qu’il vous plaît, mais vous pourriez peut-être garder un œil sur l’horloge.

According to the Rules of Procedure, of course, you may speak for as long as you wish, but perhaps you might consider keeping an eye on the clock.


Si vous décidiez de vendre cette propriété, pourriez-vous garder cet argent ou seriez-vous obligés de le partager avec d'autres secteurs du gouvernement?

If you were to do that and sell the property, would CBC get to keep the money or would you have to share it with other parts of the government?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez-vous garder ->

Date index: 2023-01-23
w