Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "son ensemble auraient davantage confiance " (Frans → Engels) :

Si un mécanisme permettant de valider objectivement les performances de ces produits était instauré, les acheteurs auraient davantage confiance dans les nouvelles écotechnologies.

Establishing a mechanism to validate objectively the performance of these products would increase purchasers' confidence in new environmental technologies.


Ils disposeront d’un ensemble clair de droits dans l’ensemble de l’Union et auront dès lors davantage confiance dans le marché unique numérique.

Consumers will have a clear set of rights throughout the EU and therefore will be more confident in the DSM.


Il y a donc lieu d’affermir la confiance des investisseurs et d’uniformiser davantage le traitement réglementaire concernant la distribution des différents produits d’investissement de détail afin de garantir aux investisseurs un niveau de protection approprié dans l’ensemble de l’Union.

It is therefore appropriate to strengthen the confidence of investors and to make regulatory treatment concerning the distribution of different packaged retail investment products more uniform in order to ensure an adequate level of investor protection across the Union.


De façon générale, cette approche témoigne d’un esprit de service envers les citoyens de la part des institutions européennes, et évidemment, le citoyen - via ce processus dans son ensemble et grâce aux efforts que nous devons continuer de fournir - nous fera davantage confiance à tous, à toutes les institutions de l’Union européenne.

In general, this approach demonstrates an overall spirit of service towards citizens by the European institutions and, of course, the citizen – via this process as a whole and with the efforts which we must continue to make – feels greater confidence in all of us, in all the institutions of the European Union.


Dans l'ensemble, j'espère que le GHS sera un bon outil pour présenter le résultat de REACH au public, pour que les consommateurs fassent davantage confiance aux produits chimiques, ce qui bénéficiera également à notre industrie.

Altogether, I hope that GHS will be a good tool to present the outcome of REACH to the public, so that chemicals are trusted much more by consumers, which will help our industry as well.


Nous avons frôlé la catastrophe avec des instituts de recherche qui étaient en défiance de l’Union européenne et aujourd’hui, avec discernement, tout en respectant la bonne gestion et en utilisant le risque tolérable d’erreurs, mais également la prise en compte de contre-audits indépendants, et le cas échéant – comme je l’ai proposé, et comme l’a été accepté –, la mise en œuvre d’un médiateur indépendant, nous devons retrouver la confiance de l’ensemble de nos instituts de recherche, bien sûr avec de ...[+++]

We narrowly escaped disaster with research institutes that were suspicious of the European Union. Today, with wisdom and respect for good management, and using tolerable risks of error, but also taking into account independent re-audits, and if that fails – as I proposed, and as was accepted – bringing in an independent mediator, we must regain the confidence of all our research institutes, with proper monitoring and European funding, of course. Then, on the basis of a relationship of trust between Member States and the European Union, we will begin negotiating the next financial perspective in order to better establish the focal point o ...[+++]


Sans nul doute, certains secteurs auraient aimé obtenir davantage, mais dans l’ensemble, c’est une grande satisfaction qui règne – à l’exception de l’industrie automobile.

No doubt, some sectors would have liked to have more, but overall, there is great satisfaction – with the exception of the automotive industry.


Si un mécanisme permettant de valider objectivement les performances de ces produits était instauré, les acheteurs auraient davantage confiance dans les nouvelles écotechnologies.

Establishing a mechanism to validate objectively the performance of these products would increase purchasers' confidence in new environmental technologies.


Les numéros de contact pour les plaintes des consommateurs devraient être largement diffusés auprès du public; L'engagement volontaire des adhérents au «code éthique» à respecter les règles liées à l'introduction de l'euro devrait être davantage mis en évidence par les autorités et par les signataires eux-mêmes afin de renforcer la confiance des consommateurs; Il est crucial de doter les organes de contrôle de ressources suffisan ...[+++]

The contact numbers for consumers' complaints should be widely advertised among the general public; The voluntary commitment of the subscribers of the 'Ethical Code' to respect the rules of the changeover should be further promoted by the authorities and signatories themselves in order to increase consumers' confidence; It is crucial to ensure that the control bodies have sufficient resources to check on the implementation of the changeover rules throughout the whole country. Particular attention should be paid ...[+++]


Nous devons œuvrer à un pacte de stabilité interne pour que les gens aient davantage confiance dans la société, soutenant la solidarité intergénérationnelle et nous permettant de nous engager ensemble dans cette direction.

We must work towards an internal stability pact, which will give people more trust in society, supporting inter-generational solidarity and enabling us to engage together in this direction.


w