Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommet abordera plusieurs questions mais sera essentiellement consacré » (Français → Anglais) :

Ce sommet abordera plusieurs questions mais sera essentiellement consacré à celle des migrations via ces pays.

The summit will take in several matters but chiefly migration via these countries.


Ce sommet sera consacré essentiellement à des questions mondiales et régionales telles que la sécurité, le terrorisme, le changement climatique, la migration, la coopération économique et le développement durable.

The Summit will focus on global and regional issues that include security, terrorism, climate change, migration, economic cooperation and sustainable development.


Ce sommet Afrique du Sud-UE sera l’occasion de renforcer les liens stratégiques entre l’UE et l’Afrique du Sud et d’aborder plusieurs questions d’intérêt majeur, notamment le partenariat stratégique Afrique du Sud-UE, les grands thèmes apparentés à la paix et à la sécurité en Afrique et dans d’autres régions du monde, mais également la gouvernance mondiale, le changement climatique, le commerce, les questions ...[+++]

This South Africa-EU Summit will provide an opportunity to strengthen the strategic relation between the EU and South Africa and to discuss a number of key issues, in particular the South Africa-EU strategic partnership, key peace and security topics in Africa and beyond, but also global governance, climate change, trade, development issues, and the relations between Africa and Europe as a whole, as set down in the joint Africa-EU strategy.


M. Gerald Keddy: La discussion porte essentiellement sur le temps alloué aux témoins. Mais j'aimerais également qu'on parle du temps qui sera consacré aux questions.

Mr. Gerald Keddy: The time allotted to the witnesses is essentially what we're talking about here, but I'd also like to bring into that discussion the time allowed to ask questions; that we understand that each party represented at the table has an opportunity to ask questions, because that's not laid out in the discussion.


Mais dans la perspective du sommet sur l’emploi qui sera organisé, il faudra se concentrer sur trois questions essentielles. Tout d’abord, il ne faut pas utiliser le Fonds social européen uniquement pour la formation, mais aussi pour veiller à ce que cette formation donne réellement accès à des emplois – la formation n’est pas une fin en soi. Deuxièmement, il faut activer immédiatement le Fonds d’adaptation à l ...[+++]

But in light of that employment summit that will be taking place, there are three key issues which have to be focused on and dealt with: firstly, not just using the European Social Fund merely for training but also to ensure that that training leads to actual jobs and is not just training for training’s sake; secondly, ensuring that the Globalisation Fund is made more active immediately because the job losses are occurring now; and thirdly, and most importantly, encouraging our colleagues in the Council not to engage in national pro ...[+++]


Fidèle à la tradition des sommets de printemps, celui-ci sera lui aussi consacré aux questions économiques, en particulier à la stratégie de Lisbonne, mais aussi au changement climatique, à l'énergie et à la stabilité financière.

In accordance with the tradition of spring summits, this one will also be devoted to economic issues, especially the Lisbon Strategy, as well as to climate change, energy and financial stability.


Troisièmement, le sommet de Tripoli, consacré à l’investissement, à la croissance économique et à la création d’emplois, doit, pour être un succès, s’attacher d’urgence – je l’ai entendu au travers de plusieurs interventions, mais c’est essentiel – à améliorer le climat des affaires.

Third, the Tripoli summit, which is dedicated to investment, economic growth and job creation, must, if it is to succeed, urgently address the question of improving the climate for business – I have heard this mentioned in several speeches, but it is essential.


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il ne me reste qu’à insister sur la fermeté et la cohérence de la position de l’Union qui continue à considérer la situation en Tchétchénie comme un élément prioritaire dans ses relations avec la Russie. L’Union continuera à consacrer son attention et ses efforts à défendre cette position lorsque les événements l’exigeront. Elle continuera d’affirmer que cette ...[+++]

Mr President, ladies and gentlemen, it only remains for me to insist on the firmness and coherence of the Union’s position, which will continue to treat the Chechen situation as a priority in terms of its relations with Russia, and it will continue to direct all its attention and efforts towards it as events require, and I would also like to say that this issue will form a significant part of the dialogue that will take place on 28 May at the summit between R ...[+++]


Dans le prolongement de cette approche décidée d'un commun accord par les ministres des Affaires étrangères de l'Union européenne : - lors du Sommet de Charm el-Cheikh, l'UE jouera un rôle actif et à part entière, fondé sur l'approche commune énoncée ci-dessus ; - la Troïka effectuera des visites au niveau politique dans des pays de la région pour y faire valoir les points de vue de l'UE, notamment ceux qui sont exposés ci-dessus ; - lors de sa visite en Iran, la Troïka soulignera que, pour que le dialogue critique vaille la peine d'être poursuivi, il doit enregistrer des progrès et refléter une certaine convergence de vue ...[+++]

8. In follow-up to this approach agreed among the Foreign Ministers of the European Union: - the EU will play a full and active role at the Sharm El-Sheikh Summit based on the common approach described above; - Troika visits at political level will take place to countries in the region to impress on them the EU's views, notably those expressed above; - The Troika visit to Iran will emphasize that if the Critical Dialogue is worth continuing, it must show some progress ...[+++]


4. En ce qui concerne l'entrée en vigueur de l'accord EEE à l'égard de la principauté de Liechtenstein, le Conseil de l'EEE : - a pris acte des modifications que la Suisse et le Liechtenstein sont convenus d'apporter à leur Traité douanier afin de permettre au Liechtenstein d'être partie à l'accord EEE ; - a marqué son accord sur l'essentiel des adaptations à apporter aux protocoles et aux annexes de l'accord EEE aux fins de sa mi ...[+++]

4. As regards the entry into force of the EEA Agreement for the Principality of Liechtenstein, the EEA Council : - noted the amendments agreed between Liechtenstein and Switzerland to their Customs Treaty in order to allow the participation of Liechtenstein to the EEA; - reached agreement on the substance of the necessary adaptations to the Protocols and Annexes of the EEA Agreement for the purposes of the application of this Agreement to Liechtenstein, as given in the Annex to the present conclusions; - welcomed the pragmatic solutions found to several complex d ...[+++]


w