Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "solution à retenir consisterait donc " (Frans → Engels) :

La deuxième solution consisterait donc à créer une troisième catégorie d'agrément, désignant expressément les services de paiement.

A second solution would therefore be to introduce a third specific category of licensing for payment activities.


23. Dans un premier temps, une solution rationnelle consisterait donc à adopter une approche sectorielle et à privilégier la reconnaissance mutuelle des déchéances dans les domaines où les États membres ont déjà une base commune.

23. A reasonable approach in the first instance would therefore be to adopt a sectoral approach and to give priority to mutual recognition of disqualifications in the fields for which a common basis between the Member States already exists.


23. Dans un premier temps, une solution rationnelle consisterait donc à adopter une approche sectorielle et à privilégier la reconnaissance mutuelle des déchéances dans les domaines où les États membres ont déjà une base commune.

23. A reasonable approach in the first instance would therefore be to adopt a sectoral approach and to give priority to mutual recognition of disqualifications in the fields for which a common basis between the Member States already exists.


regrette que la création de l’AED soit intervenue trop tard pour éviter l’émergence de trois programmes nationaux différents dans le domaine des aéronefs sans pilote au détriment d’un unique programme européen, permettant ainsi à certaines sociétés de s’engager dans plusieurs projets et donc d’encaisser plusieurs fois l’argent du contribuable, ce qui a contraint l’AED à retenir la solution de l’insertion de ces engins dans l’espace aérien réglementé; déclare sa préférence ...[+++]

Regrets that the establishment of the EDA came too late to prevent the emergence of three different national programmes on the unmanned air vehicle instead of a single European one, thus enabling some companies to engage in more than one project and thereby to pocket taxpayers’ money several times over, leaving the EDA with no option but to work on the insertion of unmanned air vehicles into the regulated airspace; expresses its preference for a single European satellite project, whether in the field of intelligence or communication;


41. regrette que la création de l'AED soit intervenue trop tard pour éviter l'émergence de trois programmes nationaux différents dans le domaine des aéronefs sans pilote au détriment d'un unique programme européen, permettant ainsi à certaines sociétés de s'engager dans plusieurs projets et donc d'encaisser plusieurs fois l'argent du contribuable, ce qui a contraint l'AED à retenir la solution de l'insertion de ces engins dans l'espace aérien réglementé; déclare sa préfér ...[+++]

41. Regrets that the establishment of the EDA came too late to prevent the emergence of three different national programmes on the unmanned air vehicle instead of a single European one, thus enabling some companies to engage in more than one project and thereby to pocket taxpayers" money several times over, leaving the EDA with no option but to work on the insertion of unmanned air vehicles into the regulated airspace; expresses its preference for a single European satellite project, whether in the field of intelligence or communication;


41. regrette que la création de l'AED soit intervenue trop tard pour éviter l'émergence de trois programmes nationaux différents dans le domaine des aéronefs sans pilote au détriment d'un unique programme européen, permettant ainsi à certaines sociétés de s'engager dans plusieurs projets et donc d'encaisser plusieurs fois l'argent du contribuable, ce qui a contraint l'AED à retenir la solution de l'insertion de ces engins dans l'espace aérien réglementé; déclare sa préfér ...[+++]

41. Regrets that the establishment of the EDA came too late to prevent the emergence of three different national programmes on the unmanned air vehicle instead of a single European one, thus enabling some companies to engage in more than one project and thereby to pocket taxpayers" money several times over, leaving the EDA with no option but to work on the insertion of unmanned air vehicles into the regulated airspace; expresses its preference for a single European satellite project, whether in the field of intelligence or communication;


La meilleure solution consisterait donc probablement en un système hybride.

The best solution is therefore probably a mixed system.


La deuxième solution consisterait donc à créer une troisième catégorie d'agrément, désignant expressément les services de paiement.

A second solution would therefore be to introduce a third specific category of licensing for payment activities.


La solution consisterait donc à s'efforcer d'offrir davantage d'options et de latitude aux étudiants dans le paiement de leur dette, en prévoyant des dispositions spéciales pour la situation difficile de certains, de manière à assurer l'accès à l'éducation.

Therefore, the solution should focus on providing students with more options and flexibility when repaying their debt, with particular provisions geared to those in disadvantaged situations so as to ensure accessibility.


La deuxième solution à retenir consisterait donc à supprimer tout bonnement cet article, à la satisfaction des Inuits.

It is second best to simply delete the clause. It satisfies the Inuit people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solution à retenir consisterait donc ->

Date index: 2022-11-15
w