Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soient énoncés très " (Frans → Engels) :

Dans mes déclarations liminaires, j'ai dit qu'il était très important que les principes fondamentaux soient énoncés dans la loi, ainsi que tous les droits individuels et tous les objectifs.

In my opening remarks I said that it is very important that all the fundamental principles be in the act, all the individual rights, and all the objectives.


Il est bon que ces chiffres soient énoncés très clairement dans un forum important de l’Union européenne, afin que nous puissions tous réaliser que cette maladie ravage encore nos sociétés et tue un grand nombre de citoyens européens.

We need to hear these figures stated as clearly as possible in an important forum of the European Union so that we can all realise as much as possible that this disease is still ravaging our societies and killing a large number of European citizens.


Nous croyons que cet article doit être modifié par l'ajout d'un énoncé très fort qui engage formellement les États signataires à s'abstenir de prendre, dans le cadre d'accords de commerce international, des engagements de libéralisation qui soient contraires aux objectifs de la convention.

We believe that this article should be amended by adding a very clear statement formally stating that states parties shall refrain, within the framework of international trade agreements, from entering into liberalization agreements which violate the objectives of the convention.


12. déplore toutefois que la communication de la Commission ne formule pas de nouveaux objectifs ou cibles, à l'exception des engagements d'ores et déjà pris par les institutions européennes; déplore, en outre, que les objectifs énoncés par la Commission soient de portée très générale, ce qui rend malaisé leur examen et leur évaluation;

12. Regrets, however, that the Commission Communication does not contain any new objectives or targets, apart from commitments that have already been given by the European institutions; further regrets, moreover, that the objectives put forward by the Commission are very general in nature, and thus difficult to review and evaluate;


53. se félicite de l'intention déclarée de la Commission de s'attaquer véritablement à l'éradication de la pauvreté en s'engageant résolument à atteindre les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du millénaire, et notamment ceux ayant trait à la santé et à l'éducation, et en réduisant le poids de la dette dans le cadre de l'initiative en faveur des pays pauvres très endettés; demande néanmoins à la Commission que l'octroi de l'aide au développement et une réduction de la dette ...[+++]

53. Welcomes the Commission’s declared intention to effectively address the eradication of poverty by committing itself firmly to the Millennium Development Goals, in particular those relating to health and education, and by reducing the debt burden in the context of the HIPC initiative; calls, however, on the Commission to make development aid and debt relief conditional on respect for human rights, democratic principles and the rule of law, which constitute the essential elements of the Cotonou Partnership Agreement, as well as on good governance, which constitutes a fundamental element of the same Agreement, in order to ensure the be ...[+++]


11. Les Ministres se sont également déclarés très conscients que la recherche d'une paix globale et durable dans la région postule que soient repris aussitôt que possible les discussions sur les volets israélo-syrien et israélo-libanais, dont la résolution doit s'inspirer des principes énoncés précédemment.

The Ministers also said they were very conscious of the fact that the search for a comprehensive and lasting peace in the region assumes that discussions will be restarted at the earliest opportunity on the Israeli-Syrian and Israeli-Lebanese tracks, the resolution of which should be based on the principles set out earlier.


Bien qu'ils ne soient énoncés officiellement nulle part, les motifs de ces exemptions reflètent certains aspects très délicats de la relation qui existe entre le gouvernement et ces sociétés.

While not found in any written or formal criteria or regulation, the reasons for exemption reflect some of the very special sensitivities in the relationship between the government and these particular corporations.


Nos propositions d'amendement reflètent le principe très répandu énoncé à l'article 344 de la Loi sur les sociétés d'assurance, qui exige que les actionnaires soient informés des raisons de la révocation d'un vérificateur et soient appelés à se prononcer par vote sur cette révocation.

Our amendments reflect this widely used principle such as is found in section 344 of the Insurance Companies Act which requires shareholders to be told the reasons for the auditor's dismissal and to vote on that dismissal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soient énoncés très ->

Date index: 2024-11-20
w